Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 2:17
-
New American Standard Bible
Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.
-
(en) King James Bible ·
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock. -
(en) New King James Version ·
Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. -
(en) New International Version ·
Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock. -
(en) English Standard Version ·
The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock. -
(en) New Living Translation ·
But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришли пастухи, и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але надійшли чабани і відігнали їх; тоді Мойсей устав і допоміг їм, понапував їм овець. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та посходились пастухи, та й попроганяли їх. І встав Мойсей та й допоміг їм, і понаповав їх вівцї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшли пастухи й відігнали їх. І встав Мойсей, та й оборонив їх, і напоїв їхню отару. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но пришли пастухи и отогнали их, тогда Моисей встал, защитил дочерей жреца и напоил их овец. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та прийшли пастухи й відігнали їх. А Мойсей, уставши, визволив їх, набрав їм води і напоїв їхніх овець. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но местные пастухи отогнали их и не дали им набрать воды. Моисей защитил девушек и напоил их овец.