Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 12:27
- 
      
Синодальный перевод
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ленивый не пойдёт за тем, о чём мечтает, но к тому, кто трудится много, приходит успех. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Ленивый дичи своей не жарит,48
а усердный приобретет ценное добро.49 - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Лінивий не спече влову;
найвищий скарб людини — пильність. - 
      
(en) King James Bible ·
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Обманщик не впіймає і дичини, а чистий чоловік — шляхетний здобуток. - 
      
(en) New King James Version ·
The lazy man does not roast what he took in hunting,
But diligence is man’s precious possession. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й. - 
      
(en) New Living Translation ·
Lazy people don’t even cook the game they catch,
but the diligent make use of everything they find. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
A lazy man does not roast his prey,
But the precious possession of a man is diligence.