Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 15:15
- 
      
Синодальный перевод
О, Господи! Ты знаешь всё; вспомни обо мне и посети меня, и отмсти за меня гонителям моим; не погуби меня по долготерпению Твоему; Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание. 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Господи, Ты меня понимаешь, вспомни обо мне и позаботься, отомсти тем, кто мне приносит боль. Ты к ним был терпелив, но не губи меня. Думай обо мне и о том стыде, который я несу ради Тебя, мой Боже! - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
— Господи, Ты все знаешь;
вспомни меня, обрати на меня Свой взор!
Отомсти за меня гонителям.
Ты терпелив, не забирай меня;
Ты знаешь, что ради Тебя я выношу насмешки. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти знаєш усе, Господи! Згадай мене, навідайся до мене й відплати моїм гонителям за мене; не погуби мене із-за твоєї довготерпеливости. Знай, що за тебе я терплю наругу. - 
      
(en) King James Bible ·
O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke. - 
      
(en) New International Version ·
Lord, you understand;
remember me and care for me.
Avenge me on my persecutors.
You are long-suffering — do not take me away;
think of how I suffer reproach for your sake. - 
      
(en) English Standard Version ·
O Lord, you know;
remember me and visit me,
and take vengeance for me on my persecutors.
In your forbearance take me not away;
know that for your sake I bear reproach. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, згадай мене, відвідай мене і помстися за мене перед тими, що мене переслідують, не будь довготерпеливим. Пізнай, що я за Тебе прийняв погорду - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господи! ти все знаєш; спогадай мене, заступися за мене й відомсти за мене гонителям моїм; не погуби мене через довготерпеливість твою до них; ти ж знаєш, що се за тебе я наругу приймаю. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти, Господи, знаєш усе, — згадай же мене́ й заступися за ме́не, і помсти́ся над тими, що го́нять мене! На до́вгу Свою терпеливість до них мене не бери, знай, що сором носив я за Тебе! - 
      
(en) New Living Translation ·
Then I said,
“LORD, you know what’s happening to me.
Please step in and help me. Punish my persecutors!
Please give me time; don’t let me die young.
It’s for your sake that I am suffering. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, thou knowest: remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; in thy long-suffering take me not away: know that for thy sake I bear reproach. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Jeremiah’s Prayer and God’s Answer
You who know, O LORD,
Remember me, take notice of me,
And take vengeance for me on my persecutors.
Do not, in view of Your patience, take me away;
Know that for Your sake I endure reproach.