Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 17:1
- 
      
Синодальный перевод
И было ко мне слово Господне: 
- 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И снова пришло ко мне слово Господа: - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Было ко мне слово Господа: - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Надійшло до мене таке слово Господнє: - 
      
(en) King James Bible ·
The Parable of Two Eagles and a Vine
And the word of the LORD came unto me, saying, - 
      
(en) New International Version ·
Two Eagles and a Vine
The word of the Lord came to me: - 
      
(en) English Standard Version ·
Parable of Two Eagles and a Vine
The word of the Lord came to me: - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І було до мене Господнє слово, що промовляло: - 
      
(en) New King James Version ·
The Eagles and the Vine
And the word of the Lord came to me, saying, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І надійшло до мене слово Господнє: - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І було́ мені слово Господнє таке: - 
      
(en) New Living Translation ·
A Story of Two Eagles
Then this message came to me from the LORD: - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
The Parable of Two Eagles and a Vine
And the word of Jehovah came unto me, saying, - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Parable of Two Eagles and a Vine
Now the word of the LORD came to me saying,