Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 27:4
-
Синодальный перевод
за что исчезать имени отца нашего из племени его, потому что нет у него сына? дай нам удел среди братьев отца нашего.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а это значит, что некому продолжить имя нашего отца. Несправедливо, если имя нашего отца исчезнет потому, что у него не было сыновей. Дайте нам часть той земли, которую получат братья нашего отца". -
(ru) Новый русский перевод ·
Почему имя нашего отца должно быть забыто его кланом из-за того, что у него не было сыновей? Дай нам надел наравне с братьями отца. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого б то ймення батька нашого мало зникнути з його роду тільки через те, що в нього нема сина? Дайте й нам власність між братами нашого батька.” -
(en) King James Bible ·
Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father. -
(en) New International Version ·
Why should our father’s name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father’s relatives.” -
(en) English Standard Version ·
Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? Give to us a possession among our father’s brothers.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб не було викреслене ім’я нашого батька з його роду, оскільки він не має сина, то дайте нам спадок серед братів нашого батька! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чому ж би мало пропасти імя панотця нашого з роду його за те, що нема сина в його? Дай нам власність між братами батька нашого! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чому ймення нашого батька буде відняте з-посеред його роду, що немає в нього сина? Дай же нам володіння серед братів нашого батька!“ -
(en) New Living Translation ·
Why should the name of our father disappear from his clan just because he had no sons? Give us property along with the rest of our relatives.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Why should the name of our father be taken away from his family, because he has no son? Give unto us a possession among the brethren of our father. -
(en) New American Standard Bible ·
“Why should the name of our father be withdrawn from among his family because he had no son? Give us a possession among our father’s brothers.”