Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Буття 9)
|
(Буття 11) →
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Ось потомки синів Ноя: Сима, Хама та Яфета, в яких народилися сини по потопі.
Вот родословие Сима, Хама и Иафета, сыновей Ноя, у которых после потопа тоже родились сыновья.
Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
Сыновья52 Иафета:
Гомер, Магог, Мадай, Иаван,53 Тувал, Мешех и Тирас.
Сини ж Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
Сыновья Гомера:
Ашкеназ, Рифат и Тогарма.
Сини ж Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
Сыновья Иавана:
Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим.54
Від них вийшли народи, що розселились по островах та по краях, кожен за своєю мовою, за своїми племенами, у своїх народах.
(От них произошли приморские народы и распространились по своим землям, среди своих народов; у каждого свой язык, свое племя).
Сини ж Хама: Кут, Міцраїм, Пут і Ханаан.
Сыновья Хама:
Куш, Мицраим,55 Пут и Ханаан.
А сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини ж Раеми: Шева та Дадан.
Сыновья Куша:
Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха.
Сыновья Раамы:
Шева и Дедан.
Куш зродив Німрода, який був першим могутнім на землі.
Куш был отцом56 и Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Він був великий ловець перед Господом, тому й кажуть: "Неначе Німрод, великий ловець перед Господом!"
Он был величайшим охотником перед Господом, поэтому и говорится: «Величайший охотник перед Господом, как Нимрод».
Початки його царства були: Вавилон, Єрех, Аккад і Кальне в Шінеар-краю.
Первыми городами в его царстве были Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в57 Шинаре.58
цього краю вийшов Ашшур і збудував Ніневію, Реховот-Ір, Калаг,
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,59 Калах
та Ресен, що між Ніневіею і Калагом; а було це велике місто.
и Ресен, между Ниневией и Калахом — великий город.
Міцраїм зродив лудіїв, анаміїв, легавіїв, нафтухіїв,
Мицраим был отцом
лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
патрусіїв, каслухіїв, від яких пішли філістії та кафтерії.
патрусеев, каслухеев
(от которых произошли филистимляне), и кафтореев.
Ханаан же зродив Сидона, свого первородного, і Хета,
Ханаан был отцом Сидона,
первенца его, Хетта,
та й євусіїв, аморіїв, гіргашіїв,
а также иевусеев, аморреев, гергесеев,
арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв: по тому родини ханаанські розійшлися.
арвадеев, цемареев и хаматеев.
Позже ханаанские племена рассеялись,
Ханаанська границя сягала від Сидона в напрямі Герару аж до Гази, а в напрямі Содому, Гомори, Адми й Цевоїму — аж до Лета.
и границы Ханаана простирались от Сидона к Герару до Газы, а оттуда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Оці були сини Хама за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та в їхніх народах.
Таковы произошедшие от Хама народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
У Сима, батька всіх дітей Евера, а старшого брата Яфетового, теж народилися сини.
Родились сыновья и у Сима, старшего брата Иафета.60 Сим был предком всех сыновей Евера.61
Ось сини Сима: Елем, Ашшур, Арпахшад, Луд і Арам.
Сыновья Сима:
Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.
Сини ж Арама: Уц, Хул, Гетер і Маш.
Сыновья Арама:
Уц, Хул, Гетер и Мешех.62
Арпахшад породив Шелаха, Шелах породив Евера.
У Арпахшада родился Шелах,
а у Шелаха родился Евер.
В Евера ж народилися два сини: одного звали Пелег, бо за його життя поділилася земля, а його брата — Йоктан.
У Евера родилось двое сыновей:
одного звали Пелег63 (потому что в его дни земля была разделена), а его брата — Иоктан.
Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Єраха,
Иоктан был отцом
Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Офіра, Хавілу і Йована. Всі вони були синами Йоктана.
Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Вони осілися від Меші в напрямі Сефар до гори, на сході.
Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.
Це сини Сима за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та за їхніми народами.
Таковы произошедшие от Сима народы по своим родам, со своим языком, в своих землях.
Такі то були родини синів Ноя за їхніми родами та за їхніми племенами; від них розповсюдились народи по землі після потопу.
Таковы племена сыновей Ноя, по их родословиям в их народах; от них после потопа произошли все народы на земле.
← (Буття 9)
|
(Буття 11) →