Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 2:25
-
Переклад Хоменка
А були вони обоє, чоловік і його жінка, нагі, та (одне одного) не соромилися.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І були обоє нагі, чоловік і жона його, і не соромились. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І були вони на́гі обоє, Адам та жінка його, і вони не соро́мились. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І були обоє нагі, — і Адам, і його жінка, — та не соромилися. -
(ru) Синодальный перевод ·
И были оба наги, Адам и жена его, и не стыдились. -
(en) King James Bible ·
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. -
(en) New International Version ·
Adam and his wife were both naked, and they felt no shame. -
(en) English Standard Version ·
And the man and his wife were both naked and were not ashamed. -
(ru) Новый русский перевод ·
И Адам, и его жена были наги, но не испытывали стыда. -
(en) New King James Version ·
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мужчина и женщина были наги, но не стыдились этого. -
(en) New American Standard Bible ·
And the man and his wife were both naked and were not ashamed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed. -
(en) New Living Translation ·
Now the man and his wife were both naked, but they felt no shame.