Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Господь навідав Сару, як обіцяв був, і вчинив їй так, як сказав був.
Господь, как Он и сказал, был милостив к Сарре и выполнил Свое обещание:
Сара зачала і вродила Авраамові сина, в його старості, того часу, коли Господь призначив йому.
Сарра забеременела и родила Аврааму сына, когда тот уже состарился, в то самое время, как обещал ему Бог.
І назвав Авраам сина, що народився в нього, а якого вродила Сара, Ісааком.
Авраам дал новорожденному сыну, которого родила ему Сарра, имя Исаак.109
Авраам обрізав Ісаака, свого сина, восьмого дня, як велів йому Бог.
Когда его сыну Исааку исполнилось восемь дней, Авраам обрезал его, как велел ему Бог.
Було ж Авраамові сто років, коли народився в нього син Ісаак.
Аврааму было сто лет, когда у него родился сын Исаак.
А Сара сказала: "Сміх учинив мені Господь: кожний, хто почує, буде з мене сміятися."
Сарра сказала:
— Бог заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеется вместе со мной.
— Бог заставил меня смеяться; каждый, кто услышит об этом, рассмеется вместе со мной.
Та й додала: "Хто був би сказав Авраамові, що Сара грудьми годуватиме дітей? Бо я в його старості породила йому сина."
И добавила:
— Кто бы сказал Аврааму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.
— Кто бы сказал Аврааму, что Сарра будет кормить грудью? Но я родила ему сына в его старости.
Підросло ж хлоп'ятко, й відлучили його. Та й зробив Авраам великий бенкет того ж дня, коли відлучено Ісаака.
Ребенок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исаак был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Але Сара побачила, що син Агарі єгиптянки, якого ця була вродила Авраамові, насміхається з Ісаака;
Сарра увидела, что сын, которого египтянка Агарь родила Аврааму, насмехается над Исааком ,
тому вона сказала до Авраама: "Прожени геть оцю рабиню та її сина; не буде бо спадкоємцем син тієї рабині з моїм сином Ісааком."
и сказала Аврааму:
— Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.
— Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.
Вельми прикро було Авраамові те слово щодо його сина,
Авраам был сильно огорчен, потому что это был его сын.
але Бог сказав до Авраама: "Не вболівай за хлопчину та за твою рабиню. В усьому, що тобі скаже Сара, вволи її волю, бо за Ісааком назоветься твоє потомство.
Но Бог сказал ему:
— Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай все, как она говорит, потому что через Исаака ты будешь иметь семя, которое Я тебе обещал.
— Не огорчайся из-за мальчика и рабыни. Послушайся Сарры и сделай все, как она говорит, потому что через Исаака ты будешь иметь семя, которое Я тебе обещал.
Та й із сина рабині я теж виведу народ, бо й він твоя дитина.
Но Я произведу народ и от сына рабыни, потому что и он — твой потомок.
Встав Авраам раненько, взяв хліба та бурдюк води й дав Агарі; і вклавши їй на плечі дитину, відпустив її. Пішла вона, та й почала блукати в пустарях Версавії.
На другой день рано утром Авраам взял еды и бурдюк с водой и дал Агари: положил их ей на плечи и отослал ее прочь вместе с ребенком. Она отправилась в путь и блуждала в пустыне Вирсавии.
Як же не стало в бурдюці води, кинула хлоп'я під корчем,
Когда вода в бурдюке кончилась, она оставила мальчика под кустом
сама ж пішла та й сіла від нього завдальшки на стріл з лука, мовила бо сама до себе: "Не можу дивитися на смерть дитини!" І сиділа навпроти та й плакала вголос.
и, отойдя, села неподалеку, на расстоянии выстрела из лука, потому что думала: «Не стану смотреть, как мальчик умирает». И сидя там неподалеку, она разрыдалась.110
Почув Бог крик хлопчини, і ангел Божий кликнув до Агарі з неба та й сказав до неї: "Що тобі, Агаре? Не бійся, бо почув Бог крик хлопчини там, де він лежить.
Бог услышал плач мальчика, и Ангел Бога обратился к Агари с небес и сказал ей:
— Что с тобой, Агарь? Не бойся, Бог услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.
— Что с тобой, Агарь? Не бойся, Бог услышал, как плачет мальчик там, где он лежит.
Устань, візьми хлопця та гляди його добре, бо я виведу з нього великий народ."
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ.
Тоді відкрив Бог їй очі, й вона побачила криницю з водою; вона пішла й набрала повний бурдюк води і дала пити хлопцеві.
Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
І був Бог із хлопчиною, і виріс він та й оселився в пустарях; і став він стрільцем-лучником,
Бог был с мальчиком. Измаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука.
Оселився він у Паран-пустарях, а мати його взяла для нього жінку з єгипетського краю.
Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.
І приключилося, що того часу сказали Авімелех і Фіхол, начальник його війська, до Авраама таке: "Бог з тобою в усьому, що ти дієш.
В то время Авимелех и Фихол, начальник его войска, сказали Аврааму:
— Бог с тобой во всем, что ты делаешь.
— Бог с тобой во всем, что ты делаешь.
Клянись мені тепер ось тут Богом, що не зрадиш мене, ні дітей моїх, ні внуків моїх, та що будеш доброзичливим до мене й до краю, в якому перебуваєш, як я був до тебе."
Поклянись же мне здесь перед Богом, что ты не поступишь вероломно ни со мной, ни с моими детьми, ни с моим потомством. Окажи мне и стране, в которой ты живешь как пришелец, ту же милость, какую я оказал тебе.
Однак Авраам докоряв Авімелехові за криницю води, яку захопили слуги Авімелехові.
Потом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец с водой, который захватили слуги Авимелеха.
На те Авімелех відповів: "Не знаю, хто це вчинив. Ні ти сам про це не звістив мені, ані я такого не чував, аж оце сьогодні."
Но Авимелех сказал:
— Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.
— Я не знаю, кто это сделал. Ты не говорил мне, и до сего дня я не слышал об этом.
Тоді Авраам узяв овець та худоби й дав Авімелехові, і заключили вони обидва союз.
Авраам привел мелкий и крупный скот и дал Авимелеху, и они заключили союз.
Авімелех же спитав Авраама: "Що це за сім отих ягниць, яких ти поставив окремо."
и Авимелех спросил Авраама:
— Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?
— Что означают эти семь молодых овец, которых ты отделил особо?
А той відповів: "Ти візьмеш тих сім ягниць з моєї руки, щоб вони були мені свідоцтвом, що це я викопав цю криницю."
Он ответил:
— Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.
— Прими от меня семь этих молодых овец как свидетельство того, что я выкопал этот колодец, и он мой.
Тому й названо те місце Беер-Шева (Версавія), бо там клялись вони обидва.
Вот почему то место было названо Вирсавия111: ведь они оба дали там клятву.
Отак заключили вони союз у Версавії. Тоді підвелись Авімелех і Фіхол, начальник його війська, і повернулися вони в край філістимлян.
Заключив союз в Вирсавии, Авимелех и Фихол, начальник его войска, вернулись в землю филистимлян.
Авраам же посадив тамариск (дерево) у Версавії і закликав там ім'я Господа, Бога вічного.
Авраам посадил в Вирсавии тамариск и призвал там имя Господа, Бога Вечного.112