Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 27:35
-
Переклад Хоменка
А той мовив: "Прийшов твій брат підступно й узяв твоє благословення."
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж йому: Підійшов твій брат лестиво, та й узяв благословеннє твоє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відказав: „Обманом прийшов був твій брат, та й забрав благослове́ння твоє!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та він сказав йому: Твій брат прийшов і обманом забрав твоє благословення. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но он сказал: брат твой пришёл с хитростью и взял благословение твоё. -
(en) King James Bible ·
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing. -
(en) New International Version ·
But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.” -
(en) English Standard Version ·
But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но тот ответил:
— Твой брат пришел с хитростью и отнял у тебя благословение. -
(en) New King James Version ·
But he said, “Your brother came with deceit and has taken away your blessing.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Твой брат перехитрил меня, он пришёл и забрал твоё благословение!" — сказал Исаак. -
(en) New American Standard Bible ·
And he said, “Your brother came deceitfully and has taken away your blessing.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Thy brother came with subtilty, and has taken away thy blessing. -
(en) New Living Translation ·
But Isaac said, “Your brother was here, and he tricked me. He has taken away your blessing.”