Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 27:44
-
Переклад Хоменка
Ти поживеш з ним якийсь час, поки не промине лють твого брата,
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поживи з ним кілька днїв, докіль одвернеться ярость і гнїв у брата твого від тебе, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І посидиш у нього кілька ча́су, аж поки відвернеться лютість твого брата, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І поживи з ним деякий час, поки не пройде лють -
(ru) Синодальный перевод ·
и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего, -
(en) King James Bible ·
And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; -
(en) New International Version ·
Stay with him for a while until your brother’s fury subsides. -
(en) English Standard Version ·
and stay with him a while, until your brother’s fury turns away — -
(ru) Новый русский перевод ·
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата; -
(en) New King James Version ·
And stay with him a few days, until your brother’s fury turns away, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Побудь у него некоторое время, пока твой брат не перестанет сердиться. -
(en) New American Standard Bible ·
“Stay with him a few days, until your brother’s fury subsides, -
(en) Darby Bible Translation ·
and abide with him some days, until thy brother's fury turn away -- -
(en) New Living Translation ·
Stay there with him until your brother cools off.