Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 30:21
-
Переклад Хоменка
Потім же вона породила дочку й дала їй ім'я Діна.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А потім уродила дочку, і дала імя їй: Дина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А потому вродила дочку, і назвала ймення їй: Діна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А після цього народила дочку і дала їй ім’я — Діна. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потом родила дочь и нарекла ей имя: Дина. -
(en) King James Bible ·
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah. -
(en) New International Version ·
Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah. -
(en) English Standard Version ·
Afterward she bore a daughter and called her name Dinah. -
(ru) Новый русский перевод ·
Через какое-то время она родила дочь и назвала ее Дина. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого Лия родила дочь и назвала её Диной. -
(en) New American Standard Bible ·
Afterward she bore a daughter and named her Dinah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah. -
(en) New Living Translation ·
Later she gave birth to a daughter and named her Dinah.