Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 33:7
-
Переклад Хоменка
За ними Лія з дітьми та й теж поклонилися; наостанку ж підійшли Йосиф та Рахиль і вклонились.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приступила Лея те ж із дїтьми своїми й уклонились; потім же приступив Йосиф і Рахеля й уклонились. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підійшла також Лія та діти її, і вклонилися, а потім підійшов Йо́сип і Рахі́ль, та й вклонилися. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Наблизилася Лія та її діти — також вклонилися, а після цього підійшла Рахиль з Йосифом, і вклонилися. -
(ru) Синодальный перевод ·
подошла и Лия и дети её и поклонились; наконец подошли Иосиф и Рахиль и поклонились. -
(en) King James Bible ·
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves. -
(en) New International Version ·
Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down. -
(en) English Standard Version ·
Leah likewise and her children drew near and bowed down. And last Joseph and Rachel drew near, and they bowed down. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом подошли и поклонились Лия и ее дети. После всех подошли Иосиф и Рахиль и тоже поклонились. -
(en) New King James Version ·
And Leah also came near with her children, and they bowed down. Afterward Joseph and Rachel came near, and they bowed down. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
потом к нему подошла Лия с детьми и поклонилась ему, а потом и Рахиль с Иосифом подошли и поклонились Исаву. -
(en) New American Standard Bible ·
Leah likewise came near with her children, and they bowed down; and afterward Joseph came near with Rachel, and they bowed down. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed. -
(en) New Living Translation ·
Next came Leah with her children, and they bowed before him. Finally, Joseph and Rachel came forward and bowed before him.