Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 34:10
-
Переклад Хоменка
Тоді ви житимете з нами. Бо країна перед вами (відкрита): осідайте, промишляйте, набувайте майна в ній."
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сїдайте осадами з нами, і наша країна буде перед вами. Сїдайте осадами й торгуйте і здобувайтесь на добро в їй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І осядьтеся з нами, а цей край буде перед вами. Сидіть і перемандруйте його, і набувайте на власність у нім“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось земля широка перед вами, тож живіть у нас. Оселяйтеся, перебувайте в ній і набувайте її у власність. -
(ru) Синодальный перевод ·
и живите с нами; земля сия пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте её во владение. -
(en) King James Bible ·
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein. -
(en) English Standard Version ·
You shall dwell with us, and the land shall be open to you. Dwell and trade in it, and get property in it.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы можете селиться среди нас, — земля перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество. -
(en) New King James Version ·
So you shall dwell with us, and the land shall be before you. Dwell and trade in it, and acquire possessions for yourselves in it.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней". -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus you shall live with us, and the land shall be open before you; live and trade in it and acquire property in it.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And dwell with us, and the land shall be before you: dwell and trade in it, and get yourselves possessions in it. -
(en) New Living Translation ·
And you may live among us; the land is open to you! Settle here and trade with us. And feel free to buy property in the area.”