Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 36:7
-
Переклад Хоменка
бо майно їхнє було занадто велике, щоб сидіти разом, і край, в якому вони кочували, не міг їх виживити заради їхніх великих стад.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Були бо майна іх більші над те, щоб кочувати вкупі, і країна, де пробували вони, не зносила іх задля скотини іх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо маєток їх був більший, щоб пробува́ти їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що їхнє майно було надто велике, щоб їм жити разом: земля, де вони перебували, не могла вмістити їх через велику кількість їхнього майна. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их. -
(en) King James Bible ·
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. -
(en) New International Version ·
Their possessions were too great for them to remain together; the land where they were staying could not support them both because of their livestock. -
(en) English Standard Version ·
For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих. -
(en) New King James Version ·
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потому что семьи Иакова и Исава так разрослись, что земля Ханаанская больше не могла прокормить их обоих. -
(en) New American Standard Bible ·
For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock. -
(en) Darby Bible Translation ·
For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle. -
(en) New Living Translation ·
There was not enough land to support them both because of all the livestock and possessions they had acquired.