Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 38:30
-
Переклад Хоменка
По тому вийшов його брат, у якого на рученяті була червона нитка. І дала йому ім'я Зерах.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А потім вийшов брат його, і в його на ручцї була червона нитка. І дала імя йому Серах. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А потім вийшов брат його, що на руці його була нитка червона. І вона назвала ім'я йому: Зе́рах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І після цього вийшов його брат, який мав на своїй руці червону нитку. І вона дала йому ім’я — Зара [2]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: Зара. -
(en) King James Bible ·
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. -
(en) English Standard Version ·
Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем вышел и тот, у которого на запястье была алая нить, и ему дали имя Зерах.202 -
(en) New King James Version ·
Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand. And his name was called Zerah. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого родился второй ребёнок, тот, у которого на ручке была красная тесьма, и его назвали Зарой. -
(en) New American Standard Bible ·
Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand; and he was named Zerah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And afterwards came out his brother, round whose hand was the scarlet thread; and they called his name Zerah.