Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Адам спізнав Еву, свою жінку: вона зачала й породила Каїна та й сказала: "Я придбала людину з Господньої ласки."
Cain and Abel
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
Потім вродила також брата його Авеля. Авель був вівчар, а Каїн порав землю.
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
По якомусь часі Каїн приніс Господеві жертву з плодів ріллі.
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
Та й Авель приніс жертву — з первістків свого дрібного скоту, і то з найгладкіших. І споглянув Господь на Авеля і на його жертву,
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
на Каїна ж і на його жертву не споглянув. Розсердився Каїн вельми і похмурнів.
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
І сказав Господь до Каїна: "Чого ти розсердився? Чому похмурнів?
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
Коли чиниш добре, будь погідний, а коли ні — гріх на порозі чигає: він і так оволодів тобою, але мусиш над ним панувати."
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
І сказав Каїн до Авеля, свого брата: "Ходімо но в поле." І коли вони були в полі, Каїн напав на Авеля, свого брата, й убив його.
Cain Murders Abel
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Тоді Господь сказав до Каїна: "Де Авель, брат твій?" Той відповів: "Не знаю. Хіба я сторож брата мого?"
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
А Господь промовив: "Що ти вчинив? Ось голос крови брата твого кличе до мене з землі.
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Тепер же проклятий ти від землі, що відкрила свої уста, щоб прийняти кров брата твого з твоєї руки.
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
Коли оброблятимеш землю, вона вже більше не дасть тобі свого врожаю. Втікачем і волоцюгою будеш на землі."
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
І сказав Каїн до Господа: "Кара гріху мого занадто велика, щоб її винести!
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
Проганяєш оце мене сьогодні з цієї землі, й від лиця твого мушу ховатись і втікачем та волоцюгою маю бути на землі; і перший, хто мене зустріне, вб'є мене."
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Тоді Господь сказав до нього: "Якщо хтось уб'є Каїна, то зазнає помсти всемеро." Та й поклав Господь на Каїні знак, щоб не вбивав його той, хто зустріне його.
And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
І відійшов Каїн від лиця Господа й оселився в краю Нод, на схід від Едему.
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Каїн спізнав свою жінку, і вона зачала й вродила Еноха; він збудував також місто й назвав це місто іменем свого сина — Енох.
The Descendants of Cain
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
В Еноха ж народився Ірад; Ірад породив Мегуяела; Мегуяел породив Матусаїла; Матусаїл породив Ламеха.
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
Ламех узяв собі дві жінки: одній було на ім'я Ада, а ім'я другій Цілла.
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Ада породила Явала. Він був батько тих, що живуть у шатрах і випасають худобу.
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
Ім'я брата його Ювал. Цей був батьком усіх гуслярів та дударів.
And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Цілла ж і собі породила Тувал-Каїна, що кував з міді й заліза всяке знаряддя. Сестра Тувал-Каїна була Наама.
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
Ламех сказав своїм жінкам: "Адо й Цілло, слухайте мій голос. Жінки Ламехові, зважайте на моє слово; бо я забив чоловіка за мою рану, а дитя (у відплату) за синяк.
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Як за Каїна була всемеро помста, то за Ламеха в сімдесят сім разів."
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
Тоді Адам знову спізнав свою жінку, й вона вродила сина й назвала його Сет, бо, мовляв, Бог дав мені другого нащадка замість Авеля, що його вбив Каїн.
Seth and Enosh
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.