Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 41:11
-
Переклад Хоменка
І снився нам, мені та й йому, тієї самої ночі сон, а снилось нам кожному відповідно до його сну.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І бачили ми сон обидва тієї ночі, я й він, кожному проти иншого снилось. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І однієї ночі снився нам сон, мені та йому, кожному снився сон за своїм зна́ченням. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Однієї ночі ми бачили сон, я і він, — кожний бачив свій власний сон. -
(ru) Синодальный перевод ·
и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; -
(en) King James Bible ·
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream. -
(en) New International Version ·
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own. -
(en) English Standard Version ·
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation. -
(ru) Новый русский перевод ·
И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел свое значение. -
(en) New King James Version ·
we each had a dream in one night, he and I. Each of us dreamed according to the interpretation of his own dream. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однажды ночью нам с ним приснились сны, каждый сон имел своё значение. -
(en) New American Standard Bible ·
“We had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream. -
(en) Darby Bible Translation ·
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each according to the interpretation of his dream. -
(en) New Living Translation ·
One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.