Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 42:11
-
Переклад Хоменка
Всі ми сини одного чоловіка, ми люди чесні; раби твої ми, а не підглядачі."
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всї ми синове одного чоловіка, вірняки. Раби твої, не підглядники. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми всі — сини одного чоловіка, ми правдиві. Раби твої не були́ шпигунами!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі ми — сини одного чоловіка; ми мирні! Твої раби — не шпигуни! -
(ru) Синодальный перевод ·
мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями. -
(en) King James Bible ·
We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies. -
(en) New International Version ·
We are all the sons of one man. Your servants are honest men, not spies.” -
(en) English Standard Version ·
We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Мы все сыновья одного отца. Твои рабы честные люди, не шпионы. -
(en) New King James Version ·
We are all one man’s sons; we are honest men; your servants are not spies.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все мы братья, у нас один отец, мы честные люди". -
(en) New American Standard Bible ·
“We are all sons of one man; we are honest men, your servants are not spies.” -
(en) Darby Bible Translation ·
We are all one man's sons; we are honest: thy servants are not spies. -
(en) New Living Translation ·
We are all brothers — members of the same family. We are honest men, sir! We are not spies!”