Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 45:11
-
Переклад Хоменка
Я буду там утримувати тебе, — ще бо п'ять років буде голод, — аби не потрапив ти в злидні, ти й твоя родина і все, що є в тебе.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І харчувати му тебе; ще бо пять год буде голодних на землї, ато дійшов би до злиднїв і ти і дом твій і все твоє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прогодую тебе там, бо голод буде ще п'ять років, щоб не збіднів ти, і дім твій, і все, що твоє. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і прогодую тебе там, — бо ще п’ять років голоду, — щоб не загинув ти й твої сини, і все твоє майно. -
(ru) Синодальный перевод ·
и прокормлю тебя там, ибо голод будет ещё пять лет, чтобы не обнищал ты и дом твой, и всё твоё». -
(en) King James Bible ·
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. -
(en) New International Version ·
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’ -
(en) English Standard Version ·
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Там я смогу прокормить тебя, ведь предстоят еще пять лет голода — а иначе и ты, и твой дом, и все, кто принадлежат тебе, будете в нужде“». -
(en) New King James Version ·
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и я позабочусь о том, чтобы в течение пяти голодных лет ни ты, ни твоя семья не потеряли то, чем владеете"". -
(en) New American Standard Bible ·
“There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.”’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast. -
(en) New Living Translation ·
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.’”