Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Бог поблагословив Ноя і його синів та й сказав їм: "Будьте плідні, розмножуйтесь і наповнюйте землю.
            Бог благословил Ноя и его сыновей, сказав ему: "Обзаведись множеством детей. Заполни землю своим народом.
            Страх і ляк супроти вас нехай буде на кожній земній тварині, на кожній піднебесній птиці, на всім, що повзає по землі, й на всіх морських рибах: вам на вжиток дані вони.
            Всякий зверь на земле, всякая птица в небе, всякое пресмыкающееся на земле и всякая рыба в море будут бояться тебя, все они будут подвластны тебе.
            Все, що рухається й живе, буде вам на їжу: так, як дав я вам усі зелені рослини.
            Я дал тебе в пищу зелёные растения, а теперь и всякое животное будет тебе пищей. Я отдаю тебе всё, что на земле, всё это твоё.
            Тільки м'яса, що в ньому ще життя, себто кров, не їстимете.
            Но даю тебе один наказ: не ешь мяса, в котором ещё есть кровь.
            Від усякої тварини я вимагатиму вашої крови — життя, поготів від людини, від кожної людини вимагатиму (відповідальности за) життя людини.
            Я взыщу с вас кровь за ваши жизни, потребую жизнь у любого зверя, потребую жизнь у любого человека, который отнимет жизнь у другого человека.
            Хто проливає кров людини, того кров буде пролита людиною; бо на подобу Божу створено людину.
            Бог создал людей по Своему подобию, поэтому всякий, кто прольёт кровь другого, будет и сам убит рукой человека.
            Ви ж будьте плідні, розмножуйтесь і розселюйтесь на землі та множтесь на ній."
            Ной, у тебя и у твоих сыновей много детей, так заполните же землю себе подобными".
            "Оце я установляю мій союз з вами і з вашим потомством після вас,
            "Вот Мой договор с тобой и всеми твоими потомками после тебя,
            та з кожним живим створінням, що з вами: з птаством, із скотом, з кожним звірем земним і зо всіма тваринами, які вийшли з ковчега.
            и со всеми птицами, всем скотом, всеми зверями, вышедшими из лодки вместе с тобой, всеми живыми тварями на земле.
            Я встановляю мій союз із вами: ніяке тіло не буде більше знищене водами потопу, ні потопу вже не буде, щоб пустошити землю."
            Вот Мой договор с вами: всё живое на земле было уничтожено потопом, но такое никогда больше не повторится, никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле".
            Далі сказав Бог: "Ось знак союзу, що його я укладаю між мною й між вами та між усякою живою твариною, що з вами, на вічні покоління:
            Бог сказал: "Я оставлю вам доказательство того, что заключил с вами такой договор. Это доказательство подтвердит, что Я заключил с вами и со всеми живыми тварями на земле соглашение, которое останется на все грядущие времена. Вот доказательство:
            мій лук покладаю я в хмарах, і він буде знаком союзу між мною і між землею.
            Я сотворил радугу в облаках, она и есть доказательство соглашения между Мною и землёй.
            І буде, що як наведу я хмари над землею, з'явиться лук у хмарах,
            Когда Я соберу над землёй облака, вы увидите в облаках радугу.
            тоді згадаю я про мій союз, який між мною і вами та між усякою твариною живою і всяким створінням. То й води не стануть більше потопом, щоб вигубити всяке створіння.
            Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.
            Коли той лук буде в хмарах, я гляну на нього, щоб згадати про вічний союз між Богом і між усякою твариною живою та всяким створінням, що на землі."
            И когда, взглянув на облака, Я увижу радугу, то вспомню о соглашении, которое будет навек, вспомню о соглашении между Мною и всеми живыми тварями на земле".
            І сказав Бог до Ноя: "Ось знак союзу, що його я роблю між мною і всяким створінням, що на землі."
            Господь сказал Ною: "Эта радуга — доказательство соглашения, которое Я заключил со всеми живыми тварями на земле".
            Сини ж Ноя, що вийшли з і ковчега, були: Сим, Хам і Яфет. Хам був батько Ханаана.
            Вместе с Ноем из лодки вышли и его сыновья. Их звали Сим, Хам и Иафет. (Хам же был отцом Ханаана).
            Троє оцих були сини Ноя і від них заселилась уся земля.
            Эти трое были сыновьями Ноя, и все люди на земле произошли от них.
            Та й випив він вина й і упився в своїм наметі так, що й обнажився.
            Он сделал вино, выпил его и, опьянев, лежал обнажённый в шатре.
            Побачив же Хам, родоначальник Ханаана, що батько тілом світить, та й заходився оповідати про те своїм братам на дворі.
            Хам, отец Ханаана, посмотрел на обнажённого отца, вышел из шатра и рассказал об этом братьям.
            Тоді взяли Сим і Яфет накривало собі на плечі і, підступивши спинами, прикрили наготу батька свого; обличчя ж їх були обернені від нього, то й не бачили наготи батька.
            Сим и Иафет взяли плащ, накинули его себе на плечи и, пятясь задом, вошли в шатёр. Они прикрыли отца плащом и не видели его обнажённым.
            І прокинувся Ной від вина свого та й довідався, що вчинив з ним його підстарший син
            От вина Ной уснул, а проснувшись, узнал о том, как поступил с ним его младший сын Хам.
            і сказав: "Проклятий нехай буде Ханаан! Останнім рабом нехай він буде своїм братам!"
            Ной сказал: "Будь проклят Ханаан! Пусть он будет последним из рабов своих братьев!"
            Ще й додав: Благословен Господь, Бог Сима! Нехай Ханаан буде рабом його!
            И ещё он сказал: "Благословен Господь, Бог Сима! Пусть будет Ханаан рабом Сима!
            Нехай поширить Бог Яфета, нехай живе в шатрах Сима! А Ханаан нехай буде рабом їх.
            Пусть Бог даст больше земли Иафету; пусть Бог обитает в шатрах Сима; и пусть Ханаан будет их рабом!"