Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 22:24
-
Переклад Хоменка
Але був я досконалий перед ним і зберігав себе від гріха.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Непорочен і чист перед ним був устами я й серцем. Над усе я гріха й переступу Божої волї берігся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був я Йому непоро́чним, і стерігся своєї провини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І буду невинним перед Ним, обережу себе від мого беззаконня. -
(ru) Синодальный перевод ·
и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне. -
(en) King James Bible ·
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity. -
(en) New International Version ·
I have been blameless before him
and have kept myself from sin. -
(en) English Standard Version ·
I was blameless before him,
and I kept myself from guilt. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха. -
(en) New King James Version ·
I was also blameless before Him,
And I kept myself from my iniquity. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я непорочным был пред Ним и от греха остерегался. -
(en) New American Standard Bible ·
“I was also blameless toward Him,
And I kept myself from my iniquity. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I was upright before him, And kept myself from mine iniquity. -
(en) New Living Translation ·
I am blameless before God;
I have kept myself from sin.