Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

Переклад Хоменка

Синодальный перевод

  • І заспівав Давид до Господа того дня, як Господь врятував його з рук усіх ворогів його та з руки Саулової, словами цієї пісні,
  • И воспел Давид песнь Господу в день, когда Господь избавил его от руки всех врагов его и от руки Саула, и сказал:
  • і промовив: “Господь — моя скеля, моя твердиня, мій спаситель,
  • Господь — твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.
  • мій Бог, моя скеля, до нього прибігаю! Мій щит і ріг мого спасіння, моя твердиня й моє прибіжище, мій спаситель, що від напасти рятує мене.
  • Бог мой — скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего, ограждение моё и убежище моё; Спаситель мой, от бед Ты избавил меня!
  • Закличу до всехвального Господа і визволюсь від ворогів моїх,
  • Призову Господа достопоклоняемого и от врагов моих спасусь.
  • бо оточили мене хвилі смерти, пекельні річки настрашили мене.
  • Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
  • Ланцюги Шеолу обплутали мене, передо мною тенета смерти.
  • цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
  • У моїй скорботі закликав я до Господа, і до Бога мого візвав я; і почув він із храму свого мій голос, і мій крик дійшов до його вух.
  • Но в тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал, и Он услышал из чертога Своего голос мой, и вопль мой дошёл до слуха Его.
  • Задрижала й стряслася земля, основи небес затремтіли, бо він закипів гнівом.
  • Потряслась, всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания небес, ибо разгневался Он.
  • Дим знявсь у нього з ніздер, і вогонь палючий у нього з уст, вугільним жаром запалало від нього.
  • Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.
  • І схилив небеса, і зійшов, і чорна хмара під ногами у нього.
  • Наклонил Он небеса и сошёл; и мрак под ногами Его;
  • І верхи на херувимі летів він, і мчав на крилах вітру.
  • и воссел на Херувимов, и полетел, и понёсся на крыльях ветра;
  • Огорнувсь темнотою, мов наметом, чорними водами, густими хмарами.
  • и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
  • Від блиску, що перед ним, запалало гаряче вугілля.
  • от блистания пред Ним разгорались угли огненные.
  • Загримів з небес Господь, і Всевишній дав свій голос.
  • Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой;
  • І зіслав він свої стріли й розсіяв їх, метнув блискавицею й розігнав їх.
  • пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их.
  • І показались морські дна, і відкрились підвалини всесвіту від погрози Господньої, від подуву духу гніву його.
  • И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
  • Простяг з висоти руку, взяв мене, витяг мене з вод великих.
  • Простёр Он руку с высоты и взял меня, и извлёк меня из вод многих;
  • Врятував мене від ворога мого потужного, від ненависників моїх, сильніших за мене.
  • избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
  • Нападали вони на мене в день мого нещастя, але Господь став мені підпорою.
  • Они восстали на меня в день бедствия моего; но Господь был опорою для меня
  • Вивів він мене у простори, він спас мене, бо я йому довподоби.
  • и вывел меня на пространное место, избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
  • Воздав мені Господь за моєю справедливістю, згідно з чистотою Рук моїх винагородив мене.
  • Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня.
  • Бо я зберіг путі Господні і беззаконням не відступив від мого Бога.
  • Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,
  • Усі бо його присуди передо мною, і ухвал його я не цурався.
  • ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,
  • Але був я досконалий перед ним і зберігав себе від гріха.
  • и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.
  • Тож винагородив мене Господь за моєю справедливістю і за моєю чистотою перед його очима.
  • И воздал мне Господь по правде моей, по чистоте моей пред очами Его.
  • З милостивим ти милостивий; з досконалим ти досконалий.
  • С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно,
  • З чистим ти чистий; з хитруном ти обачний.
  • с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его.
  • Ти рятуєш народ смиренний, а очі гордих хилиш низько.
  • Людей угнетённых Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных.
  • Ти бо мій світильник, Господи, мій Боже, що освітлюєш мою темряву.
  • Ты, Господи, светильник мой; Господь просвещает тьму мою.
  • Завдяки тобі пробиваю я вал, завдяки моєму Богові перескакую мур.
  • С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.
  • Шлях Божий досконалий, слово Господнє випробуване вогнем; він — щит для всіх, що прибігають до нього.
  • Бог! — непорочен путь Его, чисто слово Господа, щит Он для всех, надеющихся на Него.
  • Хто ж бо Бог, окрім Господа? Або — хто скеля, опріч нашого Бога?
  • Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?
  • Бог, кріпость моя сильна, робить мою дорогу бездоганною.
  • Бог препоясует меня силою, устрояет мне верный путь;
  • Він зробив мої ноги бистрими, як ноги сарни, і поставив мене на моїх височинах.
  • делает ноги мои, как оленьи, и на высотах поставляет меня;
  • Він навчив мої руки воювати, і мої рамена напинати мідяного лука.
  • научает руки мои брани и мышцы мои напрягает, как медный лук.
  • Ти дав мені твій щит спасіння, і твоя опіка зробила мене великим.
  • Ты даёшь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
  • Ти зробив широкими підо мною мої кроки, і стопи мої не захитались.
  • Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои.
  • Я переслідував моїх ворогів і нищив їх, і не повертавсь, поки не вигубив їх.
  • Я гоняюсь за врагами моими и истребляю их, и не возвращаюсь, доколе не уничтожу их;
  • Я зламав їх, розбив їх, і більш не встали вони, упали вони мені під ноги.
  • и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.
  • Ти оперезав мене силою на бій, і підбив під мене моїх противників,
  • Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня;
  • ти обернув моїх ворогів до втечі, і моїх ненависників порозганяв.
  • Ты обращаешь ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня.
  • Заблагали вони, та нікому було рятувати; до Господа — та він не відповів їм.
  • Они взывают, но нет спасающего, — ко Господу, но Он не внемлет им.
  • Я порозкидав їх, як пил земний, мов грязюку на вулиці, роздавив, розтоптав їх.
  • Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их.
  • Ти вирятував мене від чварів народу, поставив мене на чолі народів. Народ, що його я не знав, служить мені,
  • Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня, чтоб быть мне главою над иноплеменниками; народ, которого я не знал, служит мне.
  • чужинці підлещувались мені, ледве почувши-послухавши мене.
  • Иноплеменники ласкательствуют предо мною; по слуху обо мне повинуются мне.
  • Чужинці, страхом пройняті, вийшли з своїх твердинь, тремтіли.
  • Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих.
  • Нехай живе Господь, і нехай буде благословенна моя скеля, нехай буде піднесений Бог — скеля мого спасіння,
  • Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесён Бог, убежище спасения моего,
  • Бог, що дав мені помститися, що підбив під мене народи.
  • Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
  • Ти визволив мене від ворогів моїх і вивищив мене над моїми ненависниками, ти звільнив мене від насильника.
  • и избавляющий меня от врагов моих! Над восстающими против меня Ты возвысил меня; от человека жестокого Ты избавил меня.
  • Тим прославлятиму тебе, Господи, в народах, співатиму імені твоєму.
  • За то я буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,
  • Ти дав великі перемоги своєму цареві, зробив ласку своєму помазаникові — Давидові та його потомству навіки.”
  • величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его вовеки!

  • ← (2 Самуїла 21) | (2 Самуїла 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025