Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 23:7
-
Переклад Хоменка
ніхто їх не доторкається, хібащо з залізом та деревом, і палять їх на вогні дощенту.”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А хто хоче його зібрати, той бере залїзо, або держало до списа, й палять його на місцї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А хто хоче до них доторкну́тись, нехай запасе́ться залізом чи де́ржаком спи́са, і на місці своїм огнем будуть попа́лені!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
і муж не трудитиметься в них, і повне заліза та дерева списів, у вогні горітиме, будуть спалені своїм соромом. -
(ru) Синодальный перевод ·
но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнём сожигают его на месте. -
(en) King James Bible ·
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place. -
(en) New International Version ·
Whoever touches thorns
uses a tool of iron or the shaft of a spear;
they are burned up where they lie.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Всякий, кто касается терния,
вооружается железом или древком копья;
его сжигают там же, на месте. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А если дотронется до них человек, то они причиняют боль, как копьё из дерева и меди. Да, эти люди, как колючки. Они будут брошены в огонь и сожжены". -
(en) New American Standard Bible ·
But the man who touches them
Must be armed with iron and the shaft of a spear,
And they will be completely burned with fire in their place.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the man that will touch them provideth himself with iron and the staff of a spear; And they shall be utterly burned with fire in [their] place. -
(en) New Living Translation ·
One must use iron tools to chop them down;
they will be totally consumed by fire.”