Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Після цього Давид побив філістимлян і підневолив їх. Давид забрав з рук філістимлян столицю Гат.
David’s Victories
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
After this David defeated the Philistines and subdued them, and David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.
Побив також і моавитян і, велівши їм лягти на землю, міряв їх мотузом: міряв по два мотузи на те, щоб убити, а один мотуз, щоб зоставити живими. Так моавитяни стали слугами Давида й платили йому данину.
And he defeated Moab and he measured them with a line, making them lie down on the ground. Two lines he measured to be put to death, and one full line to be spared. And the Moabites became servants to David and brought tribute.
Потім Давид побив Гададезера, сина Рехова, царя Цови, саме як він був двигнувся, щоб відновити своє панування над Рікою.
David also defeated Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his power at the river Euphrates.
Давид забрав у нього 1700 колісниць і 20 000 чоловік піхоти, і Давид порозтинав жили всім коням при колісницях, лишивши тільки на сотню колісниць.
And David took from him 1,700 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left enough for 100 chariots.
Коли ж прийшли дамаські арамії на підмогу Гададезерові, цареві Цови, Давид побив араміїв, 22 000 чоловіка.
And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down 22,000 men of the Syrians.
Потім Давид настановив залогу в арамійськім Дамаску, й арамії стали слугами Давида й платили йому данину. Господь давав перемогу Давидові всюди, куди він виступав.
Then David put garrisons in Aram of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the Lord gave victory to David wherever he went.
Давид забрав золоті щити, що були на слугах Гададезера, й приніс їх у Єрусалим.
And David took the shields of gold that were carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
З Табаху та Беротаю, міст Гададезера. Давид узяв велику силу міді.
And from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.
Коли довідавсь Тоу, цар Хамату, що Давид побив усе військо Гададезера,
When Toi king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer,
послав свого сина Гадорама до царя Давида привітати його й поздоровити, що воював із Гададезером і побив його, бо Тоу був противником Гададезера. Він приніс із собою золотий, срібний і мідний посуд.
Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze.
Теж і це присвятив цар Давид Господеві разом зо сріблом і золотом, що присвятив був, коли забрав від усіх підбитих народів,
These also King David dedicated to the Lord, together with the silver and gold that he dedicated from all the nations he subdued,
від Едома, від Моава, від синів Аммона, від філістимлян, від Амалека й зо здобичі в Гададезера, сина Рехова, царя Цови.
from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, Amalek, and from the spoil of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
Так Давид здобув собі славу. В своєму повороті він побив у Соляній Долині вісімнадцять тисяч едомлян.
And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
Він настановив залогу по всьому Едомі, й едомляни стали слугами Давида. І давав Господь Давидові перемогу всюди, куди той виступав.
Then he put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became David’s servants. And the Lord gave victory to David wherever he went.
І царював Давид над усім Ізраїлем і чинив суд і справедливість своєму народові.
David’s Officials
So David reigned over all Israel. And David administered justice and equity to all his people.
So David reigned over all Israel. And David administered justice and equity to all his people.
Йоав, син Церуї, правив військом, Йосафат, син Ахілуда, був літописцем.
Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder,
Цадок, син Ахітува, та Евіятар, син Ахімелеха, були священики, Шіша був писарем,
and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary,