Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 15:14
-
Переклад Хоменка
Але узвишшя не було знесено, хоч серце Аси й було віддане Господеві, поки віку його.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Лиш високостї не знївечено. Та серце Асине було віддане Господеві поки й віку його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А па́гірки не минулися; тільки Асине серце було все з Господом по всі його дні. -
(ua) Переклад Турконяка ·
та високі місця він не знищив. Однак серце Аси було досконалим із Господом усі його дні. -
(ru) Синодальный перевод ·
Высоты же не были уничтожены. Но сердце Асы было предано Господу во все дни его. -
(en) King James Bible ·
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days. -
(en) New International Version ·
Although he did not remove the high places, Asa’s heart was fully committed to the Lord all his life. -
(en) English Standard Version ·
But the high places were not taken away. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true to the Lord all his days. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было все же полностью предано Господу во все дни его жизни. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аса не уничтожил высот, но был предан Господу всю свою жизнь. -
(en) New American Standard Bible ·
But the high places were not taken away; nevertheless the heart of Asa was wholly devoted to the LORD all his days. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the high places were not removed; only, Asa's heart was perfect with Jehovah all his days. -
(en) New Living Translation ·
Although the pagan shrines were not removed, Asa’s heart remained completely faithful to the LORD throughout his life.