Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 17:21
-
Переклад Хоменка
І простягся тричі над хлопчиком і візвав до Господа словами: «Господи, Боже мій, вчини так, благаю, щоб душа цього хлопчика повернулась до нього!»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І нахилився тричі над хлопцем, й озвавсь до Господа й промовив: Господи, Боже мій! дай же бо так, щоб душа сього хлопчика вернулась у його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І витягся він тричі над дитиною, і кли́кав до Господа та казав: „Господи, Боже мій, нехай ве́рнеться душа цієї дитини в неї!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він дмухнув тричі на дитину, закликав Господа і сказав: Господи, Боже мій, нехай же повернеться душа цієї дитини до неї. -
(ru) Синодальный перевод ·
И простёршись над отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! да возвратится душа отрока сего в него! -
(en) King James Bible ·
And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. -
(en) New International Version ·
Then he stretched himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он простерся над мальчиком три раза и воззвал к Господу:
— Господи, Боже мой, пусть жизнь этого мальчика вернется к нему! -
(en) New King James Version ·
And he stretched himself out on the child three times, and cried out to the Lord and said, “O Lord my God, I pray, let this child’s soul come back to him.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Илия трижды лёг на мальчика. Илия молился: "О Господи, Бог мой, верни жизнь мальчика в тело его!" -
(en) New American Standard Bible ·
Then he stretched himself upon the child three times, and called to the LORD and said, “O LORD my God, I pray You, let this child’s life return to him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he stretched himself upon the child three times, and cried to Jehovah and said, Jehovah, my God, I pray thee, let this child's soul come into him again! -
(en) New Living Translation ·
And he stretched himself out over the child three times and cried out to the LORD, “O LORD my God, please let this child’s life return to him.”