Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 2:16
-
Переклад Хоменка
Тепер же в мене одна тільки просьба до тебе; не відмов мені її.» І каже йому: «Говори.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер в мене одна тільки просьба до тебе: не відмов менї. І каже вона йому: Говори. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер одне бажа́ння жадаю я від тебе: Не відмовляй мені!“ А вона сказала йому: „Говори!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер я маю до тебе одне прохання — не відверни свого обличчя! А Вирсавія сказала йому: Говори! -
(ru) Синодальный перевод ·
теперь я прошу тебя об одном, не откажи мне. Она сказала ему: говори. -
(en) King James Bible ·
And now I ask one petition of thee, deny me not. And she said unto him, Say on. -
(en) New International Version ·
Now I have one request to make of you. Do not refuse me.”
“You may make it,” she said. -
(en) English Standard Version ·
And now I have one request to make of you; do not refuse me.” She said to him, “Speak.” -
(ru) Новый русский перевод ·
И вот, я прошу тебя об одном. Не откажи мне.
— Говори, — сказала она. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И теперь у меня есть одна просьба, не откажи мне". Вирсавия спросила: "Чего ты хочешь?" -
(en) New American Standard Bible ·
“Now I am making one request of you; do not refuse me.” And she said to him, “Speak.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And now I ask one petition of thee; refuse me not. And she said to him, Speak. -
(en) New Living Translation ·
So now I have just one favor to ask of you. Please don’t turn me down.”
“What is it?” she asked.