Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 22:33
-
Переклад Хоменка
Коли ж побачили, що то не цар ізраїльський, то перестали за ним гнатись.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Скоро ж отамани колесниць постерегли, що се не царь Ізраїлський, одвернули від його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як керівники́ колесни́ць побачили, що це не Ізраїлів цар, то поверну́ли від нього. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли начальники колісниць побачили, що він не є царем Ізраїля, то повернули від нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Начальники колесниц, видя, что это не Израильский царь, поворотили от него. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. -
(en) New International Version ·
the chariot commanders saw that he was not the king of Israel and stopped pursuing him. -
(en) English Standard Version ·
And when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. -
(ru) Новый русский перевод ·
начальники над колесницами увидели, что он не царь Израиля, и перестали его преследовать. -
(en) New King James Version ·
And it happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и начальники, увидев, что это не царь Израильский, перестали его преследовать. -
(en) New American Standard Bible ·
When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. -
(en) New Living Translation ·
the chariot commanders realized he was not the king of Israel, and they stopped chasing him.