Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • Solomon’s Officials

    Now King Solomon was king over all Israel.
  • А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
  • These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
  • Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
  • Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
  • Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
  • and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
  • Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
  • and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
  • Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
  • Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.
  • Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
  • These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
  • син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
  • Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
  • син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
  • Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
  • син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
  • Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
  • Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
  • син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
  • Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
  • Ахінадав, син Іддо, у Маханаїмі;
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
  • Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
  • Баана, син Хушая, в Ашері й в Алоті;
  • Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • Йосафат, син Паруаха, в Іссахарі;
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Семей, син Ели, у Веніямині;
  • Shimei the son of Ela, in Benjamin;
  • Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
  • Юда та Ізраїль були численні, як пісок у морі; і їли вони й пили та веселились.

  • Solomon’s Power, Wealth and Wisdom

    Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing.

  • ← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025