Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
Solomon’s Officials and Governors
So King Solomon ruled over all Israel.
So King Solomon ruled over all Israel.
А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
And these were his chief officials:
Azariah son of Zadok — the priest;
Azariah son of Zadok — the priest;
Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha — secretaries;
Jehoshaphat son of Ahilud — recorder;
Jehoshaphat son of Ahilud — recorder;
Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
Benaiah son of Jehoiada — commander in chief;
Zadok and Abiathar — priests;
Zadok and Abiathar — priests;
Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
Azariah son of Nathan — in charge of the district governors;
Zabud son of Nathan — a priest and adviser to the king;
Zabud son of Nathan — a priest and adviser to the king;
Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
Ahishar — palace administrator;
Adoniram son of Abda — in charge of forced labor.
Adoniram son of Abda — in charge of forced labor.
Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
Solomon had twelve district governors over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year.
Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
These are their names:
Ben-Hur — in the hill country of Ephraim;
Ben-Hur — in the hill country of Ephraim;
син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
Ben-Deker — in Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;
син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
Ben-Hesed — in Arubboth (Sokoh and all the land of Hepher were his);
син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
Ben-Abinadab — in Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon);
Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
Baana son of Ahilud — in Taanach and Megiddo, and in all of Beth Shan next to Zarethan below Jezreel, from Beth Shan to Abel Meholah across to Jokmeam;
син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
Ben-Geber — in Ramoth Gilead (the settlements of Jair son of Manasseh in Gilead were his, as well as the region of Argob in Bashan and its sixty large walled cities with bronze gate bars);
Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
Ahimaaz — in Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon);
Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.
Geber son of Uri — in Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.