Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

Переклад Хоменка

Переклад Огієнка

  • Отож став цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • А ось які були в нього старші урядовці: Азарія, син Цадока, священик;
  • А оце його провідники́: Азарія, Садоків син, священик.
  • Еліхореф та Ахія, сини Шіші, писарі; Йосафат, син Ахілуда, окличник;
  • Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафа́т, син Ахілудів, канцлер.
  • Беная, син Єгояди, був над військом; Цадок і Евіятар були священиками;
  • А Бена́я, Єгоядин син, — над військом, а Садо́к та Евіятар — священики.
  • Азарія, син Натана, був над начальниками округ, а Завуд, син Натана, був священиком і приятелем царським;
  • А Азарія, Натанів син, — над намісниками, а Завуд, син Натанів — священик, товариш царів.
  • Ахішар був над палацом, а Адонірам, син Авди, над громадськими роботами.
  • А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною.
  • Було в Соломона дванадцять начальників округ над усім Ізраїлем. Вони постачали цареві та його палацові харчі. Кожен мав постачати протягом одного місяця щороку.
  • А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, — місяць на рік був на одно́го на годува́ння.
  • Ось імена їхні: син Хура на Ефраїм-горах;
  • А оце їхні імена: Бен-Гур — в Єфремових гора́х,
  • син Декера в Макаці, в Шаалвімі, в Бет-Шемеші, в Елоні, аж до Бет-Ханану;
  • Бен-Декер — у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
  • син Хаседа в Аруботі, — він мав під собою Сохо та ввесь край Хефер;
  • Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
  • син Авінадава мав увесь Нафат Дор, — Тафат, Соломонова дочка, була його жінкою;
  • Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
  • Баана, син Ахілуда, мав під собою Таанах, Мегідо і ввесь Бет-Шеан, що коло Цартану під Ізраїлем, від Бет-Шеану до Авел-Мехоли, що коло Цартану;
  • Баана, Ахілудів син — Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
  • син Гевера, в Рамоті гілеадському мав під собою оселі Яіра, сина Манасії, що в Гілеаді, й Аргов-край, що в Башані, 60 великих міст із мурами та мідяними засувами;
  • Бен-Ґевер — у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, — шістдеся́т міст великих, із муром та з мідя́ним засу́вом.
  • Ахінадав, син Іддо, у Маханаїмі;
  • Ахінадав, син Іддо — в Маханаїмі.
  • Ахімац у Нафталі, — він теж узяв за себе Соломонову дочку Босмат;
  • Ахіма́ац — в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку́, за жінку.
  • Баана, син Хушая, в Ашері й в Алоті;
  • Баана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
  • Йосафат, син Паруаха, в Іссахарі;
  • Йосафа́т, Паруахів син, в Іссахарі.
  • Семей, син Ели, у Веніямині;
  • Шім'ї, Елин син, — у Веніямині.
  • Гевер, син Урі, в Гілеад-околиці, в Сихон-землі, в аморійського царя, й Ога, башанського царя. Один начальник був у краї Юдейськім.
  • Ґевер, — син Уріїв, — у ґілеадському кра́ї, у кра́ї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Кра́ї.
  • Юда та Ізраїль були численні, як пісок у морі; і їли вони й пили та веселились.
  • Юда та Ізраїль були числе́нні, як пісок, що над морем, щодо многоти́. Вони їли й пили та тішилися!

  • ← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025