Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 7:5
-
Переклад Хоменка
Всі двері й вікна були чотирикутні, і вікно було проти вікна у 3 ряди.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І всї двері й дверні одвірки були четверокутні, і вікно проти вікна в три ряди. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А всі двері та бічні одві́рки — чотирику́тні, з поро́гами, а навпро́ти — вікно до вікна три ра́зи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І він зробив дві сіті, щоб покрити капітелі стовпів, сіть одній капітелі та сіть іншій капітелі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И все двери и дверные косяки были четырёхугольные, и окно против окна, в три ряда. -
(en) King James Bible ·
And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks. -
(ru) Новый русский перевод ·
В дверных проемах и в окнах29 были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене.30 -
(en) New King James Version ·
And all the doorways and doorposts had rectangular frames; and window was opposite window in three tiers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и три двери с каждой стороны. Все двери и дверные косяки были прямоугольные. -
(en) New American Standard Bible ·
All the doorways and doorposts had squared artistic frames, and window was opposite window in three ranks. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the doors and posts were square, with an architrave; and window was against window in three ranks.