Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 17:38
-
Переклад Хоменка
Союзу, що я уклав з вами, не забувайте й інших богів не почитайте.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І завіту, що я вчинив із вами, не забувайте, й не почитайте инших богів, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А заповіта, що Я склав із вами, не забудете, і не будете боятися інших богів, -
(ua) Переклад Турконяка ·
і не боятиметеся інших богів, -
(ru) Синодальный перевод ·
и завета, который Я заключил с вами, не забывайте, и не чтите богов иных, -
(en) King James Bible ·
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods. -
(en) New International Version ·
Do not forget the covenant I have made with you, and do not worship other gods. -
(en) English Standard Version ·
and you shall not forget the covenant that I have made with you. You shall not fear other gods, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не забывайте о завете, который Я заключил с вами, и не почитайте других богов. -
(en) New King James Version ·
And the covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не забывайте соглашения, которое Я заключил с вами, и не прославляйте других богов. -
(en) New American Standard Bible ·
“The covenant that I have made with you, you shall not forget, nor shall you fear other gods. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall not forget the covenant that I have made with you, neither shall ye fear other gods; -
(en) New Living Translation ·
Do not forget the covenant I made with you, and do not worship other gods.