Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 20:7
-
Переклад Хоменка
І сказав Ісая: “Принесіть фігової мазі.” І принесли й приклали до боляка, і він одужав.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Ісаїя: Принесїть вязанку фіґ. І взяли й приложили на боляк, і він оздоровів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісая сказав: „Візьміть грудку фіґ“. І взяли́ й поклали на того гнояка́, — і він ви́дужав... -
(ua) Переклад Турконяка ·
А далі він сказав: Хай принесуть в’язку смоківниць і покладуть на струп, і видужає. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Исаия: возьмите пласт смокв. И взяли, и приложили к нарыву; и он выздоровел. -
(en) King James Bible ·
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(en) New International Version ·
Then Isaiah said, “Prepare a poultice of figs.” They did so and applied it to the boil, and he recovered. -
(en) English Standard Version ·
And Isaiah said, “Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Исаия сказал:
— Сделайте царю пласт инжира.
Они взяли, приложили его к нарыву, и царь выздоровел. -
(en) New King James Version ·
Then Isaiah said, “Take a lump of figs.” So they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Исайя: "Сделайте припарку из инжира". Они сделали припарку, и приложили её к нарыву, и Езекия выздоровел. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Isaiah said, “Take a cake of figs.” And they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered. -
(en) New Living Translation ·
Then Isaiah said, “Make an ointment from figs.” So Hezekiah’s servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered!