Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
            Descendants of Japheth
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
            The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
            And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
            Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
            And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
            Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
            Descendants of Ham
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
            The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
            And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
            Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
            And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
            Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
            -- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
            патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
            and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
            Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
            -- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
            Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
            Descendants of Shem
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
            The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
            And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
            У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
            And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
            Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
            And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
            Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
            and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
            Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
            These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
            Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
            Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
            Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
            -- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
            Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
            And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
            Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
            Descendants of Isaac
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
            And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
            The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
            Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
            the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
            Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
            The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
            Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
            And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
            Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
            -- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
            Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
            the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
            Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
            the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
            Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
            -- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
            Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
            The Rulers of Edom
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
            And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
            And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
            І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
            And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
            Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
            And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
            Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
            And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
            Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
            And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
            Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
            And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
            Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
            And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
            Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
            And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
            родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
            chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
            родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
            chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,