Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Адам, Сет, Енос,
  • Adam's Line to Noah

    Adam, Seth, Enosh,
  • Кинан, Магалалієл, Яред,
  • Cainan, Mahalaleel, Jared,
  • Енох, Матусаїл, Ламех,
  • Enoch, Methushelah, Lemech,
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • Noah; Shem, Ham, and Japheth.
  • Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
  • And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
  • Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
  • And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
  • Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
  • Descendants of Ham

    The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
  • Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
  • And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
  • Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
  • And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
  • Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
  • -- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
  • патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
  • and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
  • Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
  • -- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
  • і євусіїв, аморіїв, гіргашіїв,
  • and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
  • хіввіїв, аркіїв, сініїв,
  • and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв.
  • and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
  • Descendants of Shem

    The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
  • And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
  • У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
  • And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
  • Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
  • And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Гадорама, Узала, Діклу,
  • and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
  • Овала, Авімаела, Шеву,
  • and Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
  • and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Пелег, Реу,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Серуг, Нахор, Терах,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Аврам, він же й Авраам.
  • Abram: the same is Abraham.
  • Сини Авраама: Ісаак та Ізмаїл.
  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
  • These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
  • Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
  • Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
  • Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
  • Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
  • -- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
  • And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
  • Descendants of Isaac

    And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
  • The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
  • the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
  • Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
  • The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
  • And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
  • -- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
  • Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
  • the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
  • Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
  • the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
  • Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
  • -- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
  • The Rulers of Edom

    And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
  • А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
  • And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
  • And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
  • And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
  • And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
  • And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
  • Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
  • And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
  • And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
  • Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
  • And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  • родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  • родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  • родоначальник Магдієл, родоначальник Ірам. Такі були родоначальники едомські.
  • chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025