Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Адам, Сет, Енос,
  • Adam's Line to Noah

    Adam, Sheth, Enosh,
  • Кинан, Магалалієл, Яред,
  • Kenan, Mahalaleel, Jered,
  • Енох, Матусаїл, Ламех,
  • Henoch, Methuselah, Lamech,
  • Ной, Сим, Хам та Яфет.
  • Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
  • Descendants of Japheth

    The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
  • Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
  • And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
  • Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
  • And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  • Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
  • Descendants of Ham

    The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
  • Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
  • And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  • Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
  • And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
  • Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
  • And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  • патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
  • And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
  • Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
  • And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  • і євусіїв, аморіїв, гіргашіїв,
  • The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  • хіввіїв, аркіїв, сініїв,
  • And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
  • арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв.
  • And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  • Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
  • Descendants of Shem

    The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  • Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
  • And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
  • У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
  • And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
  • Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
  • And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • Гадорама, Узала, Діклу,
  • Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
  • Овала, Авімаела, Шеву,
  • And Ebal, and Abimael, and Sheba,
  • Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
  • And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Сим, Арпахшад, Шелах,
  • Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Евер, Пелег, Реу,
  • Eber, Peleg, Reu,
  • Серуг, Нахор, Терах,
  • Serug, Nahor, Terah,
  • Аврам, він же й Авраам.
  • Abram; the same is Abraham.
  • Сини Авраама: Ісаак та Ізмаїл.
  • Descendants of Abraham

    The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  • Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
  • These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
  • Мішма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
  • Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
  • Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
  • Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
  • Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
  • Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
  • And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  • Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
  • Descendants of Isaac

    And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
  • Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
  • The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
  • Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
  • The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
  • The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  • Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
  • And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
  • Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
  • And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  • Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
  • The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
  • Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
  • The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
  • Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
  • The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
  • Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
  • The Rulers of Edom

    Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
  • А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
  • And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  • І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
  • And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
  • Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
  • And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  • Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
  • And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  • Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
  • And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
  • Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
  • And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
  • Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
  • And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
  • Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
  • Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
  • родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
  • Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
  • родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
  • Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
  • родоначальник Магдієл, родоначальник Ірам. Такі були родоначальники едомські.
  • Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.

  • ← (2 Царів 25) | (1 Хронік 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025