Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
Descendants of Japheth
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Гомера: Ашканаз, Ріфат і Тогарма.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сини Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Сини Хама: Куш, Міцраїм, Пут і Ханаан.
Descendants of Ham
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини Раеми: Шева та Дадан.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Куш породив ще й Німрода; він був перший могутнім на землі.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Міцраїм породив лудіїв, анаміїв, легевіїв, нафтухіїв,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
патрусіїв, каслухіїв і кафтеріїв, від яких постали філістії (філістимляни).
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
Ханаан породив Сидона, свого первенця, і Хета,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
Сини Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд та Арам. Сини Арама: Уц, Хул, Гетер та Маш.
Descendants of Shem
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
У Евера народились двоє синів: один на ім'я Пелег, бо за його часів була розділена земля, а другий на ім'я Йоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Ераха,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Офіра, Хавілу і Йовава. Усі ці — сини Йоктана.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ось їхні потомки: Невайот, первенець Ізмаїла, Кедар, Адбеел, Мівсам,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Єтур, Нафіш і Кедма. Це сини Ізмаїла.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Сини Кетури, наложниці Авраама: вона породила Зімрана, Йокшана, Медана, Мідіяна, Ішбака та Шуаха. Сини Йокшана: Шева і Дедан.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Сини Мідіяна: Ефа, Ефер, Ханох, Авіда та Ельдаа. Усі ці — сини Кетури.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Авраам породив Ісаака. Сини Ісаака: Ісав та Ізраїль.
Descendants of Isaac
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Сини Ісава: Еліфаз, Реуел, Єуш, Ялам і Корах.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Сини Еліфаза: Теман, Омар, Цефі, Гатам, Кеназ, Тімна та Амалек.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сини Реуела: Нахат, Зерах, Шамма та Мізза.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сини Сеїра: Лотан, Шовал, Цівон, Ана, Дішон, Ецер та Дішан.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Сини Лотана: Хорі, Геман; а сестра в Лотана: Тімна.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Сини Шовала: Алван, Монахат, Евал, Шефо та Онам. Сини Цівона: Айя та Ана.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Сини Ани: Дішон. Сини Дішона: Хемдан, Ешбан, Ітран та Херан.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Сини Ецера: Білган, Зааван та Акан. Сини Дішана: Уц та Аран.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Ось царі, що царювали в краю Едом, ще перед тим, як царював якийнебудь цар над синами Ізраїля: Бела, син Беора. Назва його міста була Дінгава.
The Rulers of Edom
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
А як помер Бела, то замість нього став царем Йовав, син Зераха, з Боцри.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
І помер Йовав, і замість нього став царем Хушам із Теман-краю.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Помер Хушам, і замість нього став царем Гадад, син Бедада. Він розбив мідіян на Моав-рівнині; назва його міста була Авіт.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Помер Гадад, на місце його став царем Самла з Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Помер Самла, і замість нього став царем Саул із Реховоту, що над Рікою.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Помер Саул, а замість нього став царем Ваал-Ханан, син Ахбора.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
Помер Ваал-Ханан, і замість нього став царем Гадад. Назва його міста була Пау, а жінка його була на ім'я Мегедавель, дочка Матреда, дочка Мезагава.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Як же Гадад помер, то в Едомі постали родоначальники: родоначальник Тімна, родоначальник Алва, родоначальник Єтет,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
родоначальник Оголівама, родоначальник Ела, родоначальник Пінон,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
родоначальник Кеназ, родоначальник Теман, родоначальник Мівцар,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,