Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
І набудував собі домів у Давид-городі, потім приладив місце для Божого кивота і нап'яв для нього намет.
The Ark Brought to Jerusalem
After David had constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
After David had constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
Давид сказав: “Ніхто не повинен носити Божий кивот, окрім левітів, бо їх вибрав Господь на те, щоб носити Господній кивот і служити йому довіку.”
Then David said, “No one but the Levites may carry the ark of God, because the Lord chose them to carry the ark of the Lord and to minister before him forever.”
Давид згромадив усіх ізраїльтян в Єрусалим, щоб внести Господній кивот на місце, яке приладив для нього.
David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the Lord to the place he had prepared for it.
Синів Арона зібрав Давид та левітів;
He called together the descendants of Aaron and the Levites:
із синів Кегата — Урієла начальника та його братів — 120;
From the descendants of Kohath,
Uriel the leader and 120 relatives;
Uriel the leader and 120 relatives;
із синів Мерарі — Асаю начальника та його братів — 220;
from the descendants of Merari,
Asaiah the leader and 220 relatives;
Asaiah the leader and 220 relatives;
із синів Гершома — Йоіла начальника та його братів — 130;
із синів Еліцафана — Шемаю начальника та його братів — 200;
from the descendants of Elizaphan,
Shemaiah the leader and 200 relatives;
Shemaiah the leader and 200 relatives;
з синів Хеврона — Елієла начальника та його братів — 80;
from the descendants of Hebron,
Eliel the leader and 80 relatives;
Eliel the leader and 80 relatives;
із синів Узієла — Амінадава начальника та його синів — 112.
from the descendants of Uzziel,
Amminadab the leader and 112 relatives.
Amminadab the leader and 112 relatives.
Давид покликав також священиків Цадока та Евіятара й левітів Урієла, Асаю, Йоіла, Шемаю, Елієла та Амінадава
Then David summoned Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab the Levites.
й сказав їм: “Ви голови в батьківських родинах левітів; очистьтеся з вашими братами й перенесіть кивот Господа, Бога Ізраїля, на місце, яке я приладив для нього,
He said to them, “You are the heads of the Levitical families; you and your fellow Levites are to consecrate yourselves and bring up the ark of the Lord, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
бо власне тому, що вас першим разом не було, Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми його не шанували як слід.”
It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the Lord our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way.”
Тоді священики й левіти очистилися, щоб перенести кивот Господа, Бога Ізраїля,
So the priests and Levites consecrated themselves in order to bring up the ark of the Lord, the God of Israel.
і сини левітів несли Божий кивот на плечах на носилах, як повелів Мойсей, за словом Господнім.
And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord.
Давид звелів левітським начальникам настановити своїх братів співаками з музичними приладами, з гарфами, цитрами та цимбалами, щоб розливався їх звук і високо злітав їх голос на знак радощів.
David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.
Тоді левіти настановили: Гемана, сина Йоіла, а з його братів — Асафа, сина Берехії; з синів Мерарі, братів їхніх — Етана, сина Кушаї.
So the Levites appointed Heman son of Joel; from his relatives, Asaph son of Berekiah; and from their relatives the Merarites, Ethan son of Kushaiah;
А з ними братів їхніх другорядних: Захарію, Іззієла, Шемірамота, Єхієла, Інні, Еліява, Бенаю, Масею, Маттатію, Еліфлея та Мікнею, Оведедома та Єїела — воротарів.
Співці Геман, Асаф та Етан мали мідні цимбали, щоб на них гучно грати.
The musicians Heman, Asaph and Ethan were to sound the bronze cymbals;
Захарія, Іззієл, Шемірамот, Єхієл, Інні, Еліяв, Масея, Беная грали на гарфах, що з високими щаблями звуку;
Маттатія, Еліфлей, Мікнея, Оведедом, Єїел та Азазія — восьмим щаблем, щоб керувати.
Хананія, головний над левітами, що переносили кивот, наглядав за його перенесенням, бо був у тому вправний.
Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it.
Берехія та Елкана були одвірними при кивоті.
Berekiah and Elkanah were to be doorkeepers for the ark.
Шеванія, Йосафат, Натанаїл, Амасай, Захарія, Беная, Еліезер, священики — сурмили перед Божим кивотом. Оведедом та Єхія були одвірними при кивоті.
Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer the priests were to blow trumpets before the ark of God. Obed-Edom and Jehiah were also to be doorkeepers for the ark.
Отак Давид і ізраїльські старші та тисячники пішли переносити кивот Господнього союзу з дому Оведедома, радіючи,
So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
І як Бог допоміг левітам, що переносили кивот Господнього завіту, принесли вони в жертву 7 бичків і 7 баранів.
Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven rams were sacrificed.
Давид був одягнений у вісоновий плащ, так само й усі левіти, що несли кивот, і співаки й Хананія, голова над тими, що переносили. На Давиді ж був ще льняний ефод.
Now David was clothed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, and as were the musicians, and Kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs. David also wore a linen ephod.
Увесь Ізраїль переносив кивот Господнього союзу під веселі вигуки при звуках рогу, сурм та цимбалів, граючи гучно на гарфах та на цитрах.
So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouts, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.
Коли кивот Господнього завіту входив в Давидгород, Міхаль, Саулова дочка, дивилась у вікно і, побачивши, як цар Давид скаче та танцює, зневажила його в своєму серці.
As the ark of the covenant of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.