Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 17:2
-
Переклад Хоменка
Тоді Натан сказав до Давида: “Усе, що в тебе на серці роби, бо з тобою Бог.”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Натан до Давида: Все, що в тебе на серцї, роби, бо при тобі Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I сказав Ната́н до Давида: „Зроби все, що в серці твоєму, бо Бог із тобою!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Натан відповів Давидові: Чини все, що в тебе на душі, бо Бог з тобою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Нафан Давиду: всё, что у тебя на сердце, делай, ибо с тобою Бог. -
(en) King James Bible ·
Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee. -
(en) New International Version ·
Nathan replied to David, “Whatever you have in mind, do it, for God is with you.” -
(en) English Standard Version ·
And Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Нафан ответил Давиду:
— Делай все, что у тебя на сердце, потому что Бог с тобой. -
(en) New King James Version ·
Then Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нафан ответил Давиду: "Ты можешь делать всё, что пожелаешь. С тобою Бог". -
(en) New American Standard Bible ·
Then Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Nathan said to David, Do all that is in thy heart; for God is with thee. -
(en) New Living Translation ·
Nathan replied to David, “Do whatever you have in mind, for God is with you.”