Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Ось сини Ізраїля: Рувим, Симеон, Леві, Юда, Іссахар, Завулон,
The Sons of Israel
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
Сини Юди: Ер, Онан та Шела; троє народились у нього від дочки Шуа, ханаанянки. Ер, первородний Юди, був не довподоби Господеві, й він його вбив.
Descendants of Judah
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Тамара, його невістка породила йому Переца й Зераха. Всього в Юди було 5 синів.
And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Сини Зераха: Замрі, Етан, Геман, Калкол та Дара — всього п'ятеро.
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Син Замрі: Кармі. Сини Кармі: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, порушивщи анатему.
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
Сини, що народились у Хецрона: Єрахмаел, Рам та Келувай.
And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Рам породив Амінадава; Амінадав породив Нахшона, князя синів Юди.
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
Єссей породив Еліява, свого первородного, другого — Авінадава, третього — Шіму,
The Children of Jesse
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
Сестри їхні: Церуя та Авігайла. Сини Церуї: Авішай, Йоав та Азаел, троє.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Авігайла породила Амасу; а батько Амаси був Єтер, ізмаїльтянин.
And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Калев, син Хецрона, мав дітей від Азуви, своєї жінки, дочки Єріота. Ось її сини: Єшер, Шовав та Ардон.
Descendants of Hezron
And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
І померла Азува, й Калев взяв собі за жінку Ефрат, що породила йому Хура.
And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
Потім Хецрон увійшов до дочки Махіра, батька Гілеада. Він узяв її за себе, мавши шістдесят років, і вона породила йому Сегува.
And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Сегув породив Яіра, в якого були 23 міста у Гілеад-краю.
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
Гешур і Арам забрали в них Яірові містечка, Кенат і залежні від нього міста — 60 міст. Усі ці були сини Махіра, батька Гілеада.
and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
Після смерти Хецрона Калев увійшов до Ефрати, жінки батька, і вона породила йому Ашхура, батька Текоа.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
Сини Єрахмаела, Хецронового первістка, були: первородний Рам, Буна, Орен, Оцем та Ахія.
Descendants of Jerahmeel
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
Була в Єрахмаела й друга жінка, на ім'я Атара; вона була мати Онама.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Сини Рама, Єрахмаелевого первістка, були: Маац, Ямін та Екер.
And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
Сини ж Онама були: Шаммай та Яда, а сини Шаммая — Надав та Авішур.
And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Жінка Авішура була на ім'я Авігайла. Вона породила йому Ахбана та Моліда.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Сини Надава: Селед та Аппаїм. Селед помер бездітним.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
Син Аппаїма: Їші; син Їші: Шешан; син Шешана: Ахлай.
And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
Сини Яди, брата Шаммая: Єтер та Йонатан. Єтер помер бездітним.
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
Сини Йонатана: Пелет та Заза. Це сини Єрахмаела.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
В Шешана ж не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана раб єгиптянин на ім'я Ярха.
And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
Шешан дав свою дочку Ярсі своєму рабові за жінку, і вона породила йому Еттая.
and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Елеасу.
and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
Елеаса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Сини Калева, брата Єрахмаела: Меша, перворідний його; він був батьком Зіфа. Сини Мареші: Хеврон.
The Clans of Caleb
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Сини Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем та Шема.
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Шема породив Рахама, батька Йоркоама, а Рекем породив Шаммая.
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
Син Шаммаї: Маон; Маон був батьком Бет-Цура.
and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Ефа, наложниця Калева, породила Харана, Моцу та Газеза. Харан породив Газеза.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Сини Ягдая: Регем Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Наложниця Калева Мааха породила Шевера та Тірхану.
Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
Шааф, батько Мадманни, породив Шеву, батька Махбени й батька Гівеї. А дочка Калева — Ахса.
and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
Ось такі були діти Калева. Сини Хура, первородного Ефрати: Шовал, батько Кіріят-Єаріма,
These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
Салма, батько Бет-Легему, Хареф, батько Бет-Гадеру.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
У Шовала, батька Кіріят-Єаріму, були ще сини: Гарое, Хаці, Менухот.
And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
Родини Кіріят-Єаріму були: їтрії, путії, шуматії та мішраї. Від цих постали цараї та ештаолії.
And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
Сини Салми: Бет-Легем і нетофії, Атрот-Бет-Йоав, хації, манахії і цорії.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
Родини писарів, що жили в Ябеці: тіраї, шімаї і сухаї. Це кінії, що постали від Хаммата, родоначальника дому Рехава.
and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.