Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 21:30
-
Переклад Хоменка
але Давид не мав відваги піти туди, щоб шукати ласки в Бога, бо був переляканий мечем ангела Господнього.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не міг Давид пійти туди, щоб шукати (ласки у) Бога, бо був переляканий мечем ангела Господнього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та не міг Давид піти перед нього, щоб запитатися в Бога, бо настра́шився меча Господнього Ангола. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Давид не міг піти перед нього шукати Бога, бо поспішив з-перед меча Господнього ангела. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашён был мечом Ангела Господня. -
(en) King James Bible ·
But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. -
(en) New International Version ·
But David could not go before it to inquire of God, because he was afraid of the sword of the angel of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
but David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид не мог пойти туда, чтобы говорить с Господом, потому что боялся меча Ангела Господнего. -
(en) New King James Version ·
But David could not go before it to inquire of God, for he was afraid of the sword of the angel of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид не мог пойти в священный шатёр, чтобы говорить с Богом, ибо боялся меча Ангела Господа. -
(en) New American Standard Bible ·
But David could not go before it to inquire of God, for he was terrified by the sword of the angel of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
But David was not able to go there to inquire of God, because he was terrified by the drawn sword of the angel of the LORD.