Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 25) | (1 Хронік 27) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • До черг одвірних, з корахіїв, належав Мешелемія, син Кораха, з синів Асафа.
  • Вот распределение привратников:

    из корахитов: Мешелемия, сын Коре, один из сыновей Асафа.

  • У Мешелемії були сини: перворідний Захарія, другий Єдієл, третій Зевадія, четвертий Ятнієл,
  • У Мешелемии были сыновья:
    первенец Захария,
    второй сын — Иедиаил,
    третий — Зевадия,
    четвертый — Иафниил,

  • п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Еліоенай.
  • пятый — Елам,
    шестой — Иоханан
    и седьмой — Элиегоэнай.

  • В Оведедома були сини: перворідний Шемая, другий Єгозавад; третій Йоах, четвертий Сахар, п'ятий Натанаїл,
  • У Овид-Эдома тоже были сыновья:
    первенец Шемая,
    второй сын — Иегозавад,
    третий — Иоах,
    четвертый — Сахар,
    пятый — Нафанаил,

  • шостий Аммієл, сьомий Іссахар, восьмий Пеултай, бо Бог благословив його.
  • шестой — Аммиил,
    седьмой — Иссахар
    и восьмой — Пеульфай.
    (Ведь Бог благословил Овид-Эдома ).

  • У його сина Шемаї народилися сини, що були начальниками в домі свого батька, були бо здібні.
  • У его сына Шемаи тоже родились сыновья, которые были вождями своего клана, потому что были очень способными людьми.

  • Сини Шемаї: Отні, Рефаел, Овид, та сини Елзавада, мужі здібні, Елігу й Семахія.
  • Сыновья Шемаи: Офни, Рефаил, Овид и Элзавад; его родственники Элигу и Семахия тоже были очень способными людьми.

  • Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати — мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома.
  • Все они были потомками Овид-Эдома. Они сами, их сыновья и родственники были очень способными людьми, прилежными в работе. — Всего их было у Овид-Эдома шестьдесят два человека.

  • У Мешелемії було 18 синів та братів, мужів здібних.
  • У Мешелемии было восемнадцать сыновей и родственников, которые также были способными людьми.

  • У Хоси, з синів Мерарі, були сини: Шімрі, головний, хоч він не був перворідним, та батько поставив його головним;
  • У мераритянина Хосы были сыновья: первый Шимрий (хотя он и не был первенцем, его отец сделал его главным),

  • другий Хілкія, третій Тевалія, четвертий Захарія; 13 усіх синів та братів було в Хоси.
  • второй Хелкия, третий Тевалия и четвертый Захария. Сыновей и родственников Хосы было тринадцать человек.

  • Цим чергам воротарів, тобто начальникам мужів, були доручені сторожі, як і їхнім братам, щоб служити в домі Господньому.
  • Эти отделения привратников — согласно тому, кто был их начальником, — имели обязанности в служении в доме Господа, как и их родственники.
  • Вони, так малий, як і великий, кинули жереби, за своїми батьківськими родинами на кожну браму.
  • Они бросали жребии по своим кланам на каждые ворота — молодой наравне со старым.
  • І випав жереб на схід — Шелемії; і на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб і випав йому жереб на північ.
  • Восточные ворота выпали по жребию Шелемии.121 Затем был брошен жребий для его сына Захарии, мудрого советчика, и ему выпали Северные ворота.
  • Оведедомові — на південь, а його синам — комори.
  • Южные ворота выпали по жребию Овид-Эдому, а кладовые — его сыновьям.
  • Хосі — на захід, коло брами Шаллехет, де дорога йде вгору та де сторожа проти сторожі.
  • Западные ворота и ворота Шаллехет на верхней дороге выпали по жребию Шупиму и Хосе.
    Одна стража стояла напротив другой:
  • На схід стояло щодня по шість, на північ щодня по чотири, і на південь щодня по чотири, а коло комор по два.
  • шестеро левитов каждый день стояли на восточной стороне, четверо на северной, четверо на южной и по двое у кладовых.
  • Коло Парвару, на захід, чотири при дорозі і два коло Парвару.
  • Что же до западной колоннады, то четверо стояли там у дороги и двое — внутри самой колоннады.
  • Це черги воротарів із синів Кораха та синів Мерарі.
  • Так были распределены привратники, потомки Кораха и Мерари.
  • Левіти, їхні брати, що наглядали над скарбами дому Божого й над скарбами з святих речей були:
  • Их собратьям-левитам были вверены сокровищницы Божьего дома и сокровищницы для посвященных вещей.
  • сини Ладана, тобто потомки Гершона, від Ладана, голови батьківських домів Ладана гершонія, Єхієл.
  • Потомки Лаедана, которые были гершонитами по линии Лаедана и главами семейств, происходивших от гершонита Лаедана: Иехиил.
  • Сини ж Єхієла: Зетам та його брат Йоіл були над скарбами Господнього дому.
  • Сыновья Иехиила: Зетам и его брат Иоиль. Им были вверены сокровищницы Господнего дома.
  • З амраміїв, іцгаріїв, хевроніїв, узієліїв,
  • Из амрамитов, ицгаритов, хевронитов и узиилитов:
  • Шевуел син Гершома, сина Мойсея, був головним над скарбами,
  • Шевуил, потомок сына Моисея Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.

  • а з його братів, від Еліезера: Рехавія його син; Ісая його син; Йорам його син; Зіхрі його син, та Шеломіт його син.
  • Его родственники через Элиезера: сын Элиезера Рехавия, отец Иешаии, отца Иорама, отца Зихрия, отца Шеломита.

  • Цей Шеломіт та його брат були над усіма скарбами з святих речей; їх присвятили були цар Давид, голови батьківських домів, тисячники, сотники та військові начальники;
  • Шеломиту и его родственникам были вверены все сокровищницы для вещей, посвященных царем Давидом, главами семейств, которые были тысячниками, сотниками и военачальниками.

  • вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому.
  • Часть добычи, взятой в сражении, они посвящали на поддержание Господнего дома.

  • Усе, що присвятив Самуїл, видющий, Саул, син Кіша, Авнер, син Нера, та Йоав, син Церуї, все присвячене було в руках Шеломіта та його братів.
  • Все, что было посвящено провидцем Самуилом, Саулом, сыном Киша, Авнером, сыном Нира, и Иоавом, сыном Саруи, и все прочие посвященные вещи были доверены Шеломиту и его родственникам.

  • З іцгаріїв — Хананія та його сини були призначені для зовнішніх справ Ізраїля як правителі та судді.
  • Из ицгаритов: Хенании и его сыновьям были определены обязанности за пределами дома — они были сановниками и судьями над Израилем.

  • З хевроніїв — Хашавія та його брати, мужі відважні — 1700 — мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йордану, на захід, у всіляких Господніх ділах та царській службі.
  • Из хевронитов: Хашавия и его родственники — тысяча семьсот способных людей — отвечали в Израиле к западу от Иордана за всю работу в служении Господу и на царской службе.

  • У хевроніїв, що їхнім головою був Єрія, — за родоводами їхніх батьківських домів — зроблено сорокового року Давидового царювання перегляд, і знайшлись у них мужі відважні, в Язері гілеадському, —
  • Вождем у хевронитов был Иерия. (В сороковой год правления Давида родословные записи хевронитян были исследованы и в Иазере Галаадском нашлись очень способные люди из хевронитов.)

  • та й у їхніх братів, людей здібних; а було їх 2700 голів над родинами, їх настановив цар Давид над рувимлянами, гадіями та над половиною коліна Манассії, у всіх ділах Божих та в усіх справах царських.
  • У Иерии было две тысячи семьсот родственников, очень способных людей, глав семейств, и царь Давид поставил их над родами Рувима, Гада и половиной рода Манассии во всяком Божьем деле и во всех делах царя.


  • ← (1 Хронік 25) | (1 Хронік 27) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025