Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 4:14
-
Переклад Хоменка
Меонотай породив Офру, а Сарая породив Йоава, родоначальника долини Ремісників, бо вони були ремісники.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Від Меонотая народився Офра, а від Серая народився Йоаб, родоначальник Долини ремесників, бо вони були ремесники. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Меонотай породив Офру, а Серая породив Яава, батька Ремісничої Долини, бо вони були ремісники́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Манатій породив Ґофера. Сарая породив Йоава, батька Аґеаддаїра, бо були майстрами. -
(ru) Синодальный перевод ·
Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники. -
(en) King James Bible ·
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. -
(ru) Новый русский перевод ·
Меонофай был отцом Офры.
Серая был отцом Иоава —
отца Ге-Харашима,42 названного так потому, что его жители были ремесленниками. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Долины плотников. Эти люди выбрали такое название потому, что были плотниками. -
(en) New American Standard Bible ·
Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.