Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Сини Іссахара: Тола, Пуа, Яшув та Шімрон — четверо.
  • Descendants of Issachar

    And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
  • Сини Толи: Уззі, Рефая, Єрієл, Яхмай, Ївсам та Самуїл, голови батьківських родин Толи, хоробрі вояки в своїх родах. Числом було їх за часів Давида 22 600.
  • And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
  • Син Уззі: Ізрахія. Сини ж Ізрахії: Михаїл, Овдія, Йоіл, Їшія. Всі вони 5 були головами.
  • And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
  • В них було за їхніми родовідними списками, за їхніми батьківськими домами, готового до бою війська 36 000, бо в них було багато жінок та синів.
  • And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
  • Отже, їхніх братів, за всіма родинами Іссахара, хоробрих вояків, занесених у родовідні списки, було всього 87 000.
  • And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
  • А й у Веніямина було троє синів: Бела, Бехер та Єдіаел.
  • Descendants of Benjamin

    [The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • Сини Бели: Ецбон, Уззі, Узієл, Єрімот та Ірі — 5, голови своїх батьківських домів, хоробрі вояки. В їхніх родовідних списках 22 034 було внесено їх.
  • And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.
  • Сини Бехера: Зміра, Йоас, Еліезер, Еліоенай, Омрі, Єрімот, Авія, Анатот та Алемет: усі вони сини Бехера.
  • And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
  • В їхніх родовідних списках, за їхніми родами, за головами їхніх батьківських домів було 20 200 хоробрих вояків.
  • And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
  • Син Єдіаела: Білган. Сини ж Білгана: Єуш, Веніямин, Єгуд, Ханаана, Зетан, Таршіш і Ахішахар.
  • And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
  • Усі ці були сини Єдіаела, за головами батьківських домів, хоробрі вояки, — 17 200, готові виступити військом до бою.
  • All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
  • І Шуппім і Хуппім, сини Іра. А Хушім син, Ахера.
  • And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. -- Hushim: the sons of Aher.
  • Сини Нафталі: Яхціел, Гуні, Єцер, Шаллум; це сини Білги.
  • The Sons of Naphtali

    The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
  • Сини Манассії: Асрієл, що його породила наложниця арамійка; вона ж породила й Махіра, батька Гілеада.
  • Descendants of Manasseh

    The sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
  • Гілеад узяв жінку для Хуппіма й для Шуппіма, а жінка його звалась Мааха, сестра ж його була на ім'я Гаммолехет, а брат — Целофхад. У Целофхада були дочки.
  • And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
  • Мааха, жінка Гілеада, породила сина й дала йому ім'я Переш, а ім'я братові його Шереш. Сини його: Улам та Рекем.
  • And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
  • Сини Улама: Бедан. Оце сини Гілеада, сина Махіра, сина Манассії.
  • And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
  • Сестра його Гаммолехет породила Ішгода, Авієзера та Махлу.
  • And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
  • Сини Шеміди були: Ахіян, Шехем, Лікхі та Аніям.
  • And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
  • Сини Ефраїма: Шутелах, Беред його син, Тахат його син, Елада його син, Тахат його син,
  • Descendants of Ephraim

    And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • Завад його син, Шутелах його син, Езер та Елад, що їх убили люди з Гату, які народились у цьому краї, бо ті зійшли були, щоб забрати в них череди.
  • and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.
  • Батько їхній Ефраїм довго сумував за ними, і брати його прийшли його розважати.
  • And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
  • Потім увійшов до своєї жінки, і вона зачала й породила сина, а він дав йому ім'я Верія, бо нещастя спало на його господу.
  • And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.
  • Була ж у нього дочка Шеера. Вона збудувала Бет-Хорон нижчий та вищий та Узен-Шееру.
  • And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
  • Рефах його син, Решеф і Телах його син, Тахан його син,
  • And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
  • Ладан його син, Аммігуд його син, Елішама його син,
  • Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
  • Нун його син, Ісус його син.
  • Nun his son, Joshua his son.
  • Посілості їхні та оселі були: Бетел і залежні від нього міста, а на схід — Нааран, на захід — Гезер і залежні від нього міста, і Сихем і залежні від нього міста до Айі і залежних від нього міст.
  • And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
  • У руках синів Манассії були: Бет-Шеан і залежні від нього міста, Таанах і залежні від нього міста, Мегідо й залежні від нього міста, Дор і залежні від нього міста. У них жили сини Йосифа, сина Ізраїля.
  • And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • Сини ж Ашера: Їмна, Їшва, Їшві, Верія та сестра їхня Серах.
  • The Sons of Asher

    The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
  • Сини Верії: Хевер та Малкієл; цей був батько Берзаїта.
  • And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
  • Хевер породив Яфлета, Шомера, Хотама та сестру їхню Шуа.
  • And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
  • Сини Яфлета: Пасах, Бімгал та Ашват. Це сини Яфлета.
  • And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
  • Сини Шемера, його брата: Рогега, Хувва та Арам.
  • And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
  • Сини Хотама його брата: Цофах, Їмна, Шелеш та Амал.
  • And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
  • Сини Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бері, Їмра,
  • The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,
  • Бецер, Год, Шамма, Шілша, Ітран та Беера.
  • Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.
  • Сини Єтера: Єфунне, Піспа та Ара.
  • And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
  • Сини Улли: Арах, Ханієл та Ріція.
  • And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
  • Усі ці сини Ашера, голови батьківських домів, добірні люди, хоробрі вояки, старші. Вони були внесені у військові списки, для війни, числом 26 000 чоловік.
  • All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.

  • ← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025