Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Веніямин породив Белу, свого первістка, другого Ашбела, третього Ахірама,
  • Genealogy from Benjamin to Saul

    And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • четвертого Ноху та п'ятого Раху.
  • Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
  • У Бели були сини Аддар, Гера, Авігуд,
  • And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
  • Авішуа, Нааман, Акоах,
  • and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
  • Гера, Шефуфан та Хірам.
  • and Gera, and Shephuphan, and Huram.
  • А ось сини Егуда: вони були голови батьківських домів тих, що жили в Геві; потім переселили їх у Манахат:
  • -- And these are the sons of Ehud (these were the chief fathers of the inhabitants of Geba; and they carried them away to Manahath;
  • Нааман, Ахія та Гера; цей переселив їх; він породив Уззу та Ахігуда.
  • even Naaman, and Ahijah, and Gera; he removed them), and he begot Uzza and Ahihud.
  • Шахараїм породив у Моав-краю синів після того, як відправив від себе Хушім та Баару, своїх жінок.
  • And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
  • Він породив від Ходеші, своєї жінки: Йовава, Цівею, Мешу, Малкама,
  • And he begot of Hodesh his wife: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
  • Єуца, Сохію та Мірму; це його сини, голови батьківських родин.
  • and Jeuz, and Shobia, and Mirmah; these were his sons, chief fathers.
  • Від Хушіми ж породив Авітува та Елпаала.
  • And of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
  • Сини Елпаала: Евер, Мішам та Шемед; цей збудував Оно та Лод із залежними від нього містами.
  • And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer, who built Ono, and Lod and its dependent villages;
  • Потім Верія й Шема. Вони були голови батьківських домів тих, що жили в Аялоні. Вони вигнали мешканців з Гату.
  • and Beriah, and Shema, who were chief fathers of the inhabitants of Ajalon; they drove away the inhabitants of Gath.
  • Їхні брати були Шашак та Єрімот.
  • And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
  • Зевадія, Арад, Едер,
  • and Zebadiah, and Arad, and Eder,
  • Михаїл, Ішпа та Йоха були сини Верії.
  • and Michael, and Jishpah, and Joha were the sons of Beriah.
  • Зевадія, Мешуллам, Хізкі, Хевер,
  • And Zebadiah, and Meshullam, and Hiski, and Heber,
  • Їшмерай, Їзлія та Йовав були сини Елпаала.
  • and Jishmerai, and Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
  • Яким, Зіхрі, Завді,
  • And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
  • Еліенай, Цілтай, Елієл,
  • and Elienai, and Zilthai, and Eliel,
  • Адая, Берая та Шімрат були сини Шімеї.
  • and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
  • Їшпан, Евер, Еліел,
  • And Jishpah, and Eber, and Eliel,
  • Авдон, Зіхрі, Ханан,
  • and Abdon, and Zichri, and Hanan,
  • Хананія,. Елам, Антотія,
  • and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
  • Іфдія та Пенуел були сини Шашака.
  • and Jiphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
  • Шамшерай, Шехарія, Аталія,
  • And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
  • Ярешія, Елія та Зіхрі були сини Єрохама.
  • and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
  • Це — голови батьківських домів за їхніми родами; це були проводирі, — вони жили в Єрусалимі.
  • These were the chief fathers, according to their generations, principal men; these dwelt in Jerusalem.
  • В Гівеокі жили Єїел, батько Гівеона, жінка його на ім'я Мааха;
  • And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.
  • його первісток Авдон, опісля Цур, Кіш, Ваал, Надав,
  • And his son, the firstborn, was Abdon; and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
  • Гедор, Ахіо, Зехер та Міклот.
  • and Gedor, and Ahio, and Zecher.
  • Міклот породив Шіму. І вони жили теж із своїми братами в Єрусалимі.
  • And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.
  • Нер породив Авнера; Кіш породив Саула; Саул породив Йонатана, Малкішуа, Авінадава та Ішбаала.
  • Genealogy from King Saul

    And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.
  • Син Йонатана — Мерібаал; Мерібаал породив Міху.
  • And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.
  • Сини Міхи: Пітон, Мелех, Тареа та Ахаз.
  • And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
  • Ахаз породив Йоядду, Йоядда породив Алемета, Азмавета та Зімрі, Зімрі породив Моцу.
  • And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
  • Моца породив Біну. Рефая його син, Елеаса його син, Ацел його син.
  • and Moza begot Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son.
  • В Ацела було шестеро синів. Ось імена їхні: Азрікам, Бокру, Ізмаїл, Шеарія, Овдія та Ханан. Усі ці були сини Ацела.
  • And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; all these were sons of Azel.
  • Сини ж Ешека його брата: Улам, його первісток, другий Єуш, третій Еліфелет.
  • And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
  • Сини Улама були хоробрі вояки, що стріляли з лука. Було в них багато синів та внуків — 150. Усі вони походили від синів Веніямина.
  • And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and they had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

  • ← (1 Хронік 7) | (1 Хронік 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025