Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 17:14
-
Переклад Хоменка
Ось їх спис за їхніми батьківськими родинами: від Юди старшини над тисячами: Адна — начальник, а в нього 300 000 хоробрих мужів;
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І оце спис їх по їх поколїннях, що були в Юди старшинами над тисячами: Адна начальник, а в його добірних мужів триста тисяч; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А оце їхній пере́гляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих воякі́в. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це їхня кількість за їхніми родинами по батьківській лінії: в Юди тисячники — володар Една і з ним сини сильні військові — триста тисяч. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч; -
(en) King James Bible ·
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand. -
(en) New International Version ·
Their enrollment by families was as follows:
From Judah, commanders of units of 1,000:
Adnah the commander, with 300,000 fighting men; -
(en) English Standard Version ·
This was the muster of them by fathers’ houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor; -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот их список по кланам:Из рода Иуды отрядами в тысячу человек командовали:
военачальник Аднах, у которого было 300 000 могучих воинов; -
(en) New King James Version ·
These are their numbers, according to their fathers’ houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти воины были перечислены по их коленам. Вот список воинов в Иерусалиме: Из колена Иуды были командиры отрядов из тысяч. Адна был командиром трёхсот тысяч воинов. -
(en) New American Standard Bible ·
This was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors; -
(en) Darby Bible Translation ·
And these are the numbers of them according to their fathers' houses. Of Judah the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valour; -
(en) New Living Translation ·
His army was enrolled according to ancestral clans.
From Judah there were 300,000 troops organized in units of 1,000, under the command of Adnah.