Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 17:9
-
Переклад Хоменка
І вони вчили в Юдеї, мавши при собі книгу закону Господнього, й обходили всі міста Юдеї та навчали народ.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вони вчили в Юдеї, маючи при собі книгу закону Господнього, й обходили всї міста в Юдеї й навчали народ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Зако́ну Господнього. І ходили вони довко́ла по всіх Юдиних містах, і навчали серед наро́ду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і вони навчали в племені Юди, і з ними була книга Господнього закону. І вони пройшли міста Юди, і навчали народ. -
(ru) Синодальный перевод ·
И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. -
(en) King James Bible ·
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. -
(en) New International Version ·
They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people. -
(en) English Standard Version ·
And they taught in Judah, having the Book of the Law of the Lord with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они учили в Иудее, имея с собой книгу Господнего Закона. Они обходили все города Иудеи и учили народ. -
(en) New King James Version ·
So they taught in Judah, and had the Book of the Law of the Lord with them; they went throughout all the cities of Judah and taught the people. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Эти вожди, левиты и священники, имея с собой книгу закона Господа, ходили по всем городам Иудеи и учили народ. -
(en) New American Standard Bible ·
They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they taught in Judah, and had the book of the law of Jehovah with them; and they went about through all the cities of Judah, and taught among the people. -
(en) New Living Translation ·
They took copies of the Book of the Law of the LORD and traveled around through all the towns of Judah, teaching the people.