Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Йосафат, його син, став царем замість нього й показав себе сильним проти Ізраїля.
  • Jehoshaphat King of Judah

    Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  • Він поставив військо по всіх містах-твердинях і посадив правителів у Юдейському краю і в містах Ефраїма, що їх забрав був Аса, батько його.
  • He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  • Господь був з Йосафатом, бо він ходив дорогами, яких тримався раніше його предок Давид, і не шукав Ваалів,
  • The Lord was with Jehoshaphat because he followed the ways of his father David before him. He did not consult the Baals
  • а шукав Бога батька свого й чинив за його заповідями, а не за вчинками Ізраїля.
  • but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  • Тому Господь зміцнив царство в його руці, і юдеї давали Йосафатові дари, так що у нього було багато добра й слави.
  • The Lord established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
  • А коли серце його стало сміливішим на дорогах Господніх, він викорінив з Юди узвишшя й ашери.
  • His heart was devoted to the ways of the Lord; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  • На третьому році свого царювання послав він своїх князів Бенхаїла, Овдію, Захарію, Натанаїла та Міхаю, щоб навчали народ по містах Юдеї,
  • In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • а з ними левітів Шемаю, Нетанію, Зевадію, Азаела, Шемірамота, Йонатана, Адонію, Товію, Тов-Адонію, левітів, а з ними Елішаму та Йорама, священиків.
  • With them were certain Levites — Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah — and the priests Elishama and Jehoram.
  • І вони вчили в Юдеї, мавши при собі книгу закону Господнього, й обходили всі міста Юдеї та навчали народ.
  • They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  • Страх Господній був на всіх царствах країн, що навкруги Юдеї, і вони не воювалися з Йосафатом.
  • The fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not go to war against Jehoshaphat.
  • А й філістимляни принесли Йосафатові дари й силу срібла, так само й араби пригнали йому дрібного скота: 7 700 баранів та 7 700 козлів.
  • Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  • Отак Йосафат поволі підносився дедалі вище вгору й збудував в Юдеї замки й міста-склади.
  • Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • Була в нього також сила запасів по містах юдейських, а в Єрусалимі — вояків, мужів відважних.
  • and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  • Ось їх спис за їхніми батьківськими родинами: від Юди старшини над тисячами: Адна — начальник, а в нього 300 000 хоробрих мужів;
  • Their enrollment by families was as follows:
    From Judah, commanders of units of 1,000:
    Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  • поруч нього Йоханан начальник, а в нього 280000;
  • next, Jehohanan the commander, with 280,000;
  • поруч нього Амасія, син Зіхрі, що добровільно посвятив себе Господеві, а в нього 200000 мужів хоробрих.
  • next, Amasiah son of Zikri, who volunteered himself for the service of the Lord, with 200,000.
  • Від Веніямина: хоробрий муж Еліяда, а в нього 200 000 озброєних луком та щитом;
  • From Benjamin:
    Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  • поруч нього Єгозавад, а в нього 180000 озброєних до війни.
  • next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  • Оце ті, що служили цареві, крім тих, що цар розставив по містах-твердинях у всій Юдеї.
  • These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025