Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 3:4
-
Переклад Хоменка
Притвор, що був спереду, мав у довжину, як храм у ширину, 20 ліктів, а заввишки він був 120 ліктів; усередині він виклав його щирим золотом.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А притвор, що на передї, в довжину як храм завширшки — на двайцять локот, а заввишки сто двайцять. Обложив же його всерединї щирим золотом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А притво́р, щодо довжини, був за шириною храму, двадцять ліктів, а вишина́ — сто й двадцять. І покрив він його зсере́дини чистим золотом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А перед входом дому — притвор (по ширині дому), довжина — двадцять ліктів, а висота — сто двадцять ліктів. Він покрив його зсередини чистим золотом. -
(ru) Синодальный перевод ·
и притвор, который пред домом, длиною по ширине дома в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. И обложил его внутри чистым золотом. -
(en) King James Bible ·
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold. -
(ru) Новый русский перевод ·
Притвор перед домом был длиной двадцать локтей14 — по ширине самого здания — и двадцать локтей15 высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Веранда перед храмом была длиной в двадцать локтей и высотой в двадцать локтей. Внутреннюю часть веранды Соломон выложил чистым золотом. -
(en) New American Standard Bible ·
The porch which was in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height 120; and inside he overlaid it with pure gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.