Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 36:3
-
Переклад Хоменка
бо єгипетський цар скинув його з царства в Єрусалимі і наклав на край данину 100 талантів срібла й 1 талант золота.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І скинув його царь Египецький, прийшовши в Ерусалим, і накинув на край данину сто талантів срібла й талант золота. -
(ua) Переклад Огієнка ·
I скинув його єгипетський цар в Єрусалимі, і наклав ка́ру на цей край, — сто талантів срібла та талант золота. -
(ua) Переклад Турконяка ·
й перевів його цар до Єгипту, а на землю наклав данину в сто талантів срібла і талант золота. -
(ru) Синодальный перевод ·
И низложил его царь Египетский в Иерусалиме, и наложил на землю пени сто талантов серебра и талант золота. -
(en) King James Bible ·
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь Египта низложил его в Иерусалиме и обложил Иудею данью в сто талантов116 серебра и один талант117 золота. -
(en) New King James Version ·
Now the king of Egypt deposed him at Jerusalem; and he imposed on the land a tribute of one hundred talents of silver and a talent of gold. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Египетский царь Нехао взял его в плен и заставил народ Иудеи выплатить штраф в сто талантов серебра и талант золота. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king of Egypt deposed him at Jerusalem, and imposed on the land a fine of one hundred talents of silver and one talent of gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and imposed a fine upon the land of a hundred talents of silver and a talent of gold.