Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Cовременный перевод WBTC
Як скінчив Соломон молитву, спав вогонь з неба й пожер всепалення та жертви, і слала Господня сповнила храм,
Когда Соломон закончил молиться, огонь сошёл с неба и поглотил жертву всесожжения и остальные жертвы, и слава Господня наполнила храм.
отож священики не могли ввійти в дім Господній, бо слава Господня сповнила дім Господній.
Священники не могли войти в храм Господа, ибо Слава Господня наполнила его.
Всі сини Ізраїля, бачивши, як зійшов вогонь і слава Господня на дім, схилились обличчям до землі, до долівки, і поклонились та славили Господа, бо він благий і вічна його милость.
Весь народ Израиля видел огонь, сошедший с небес. Народ также видел славу Господню в храме. Они стали на колени перед помостом и поклонились до земли. Они прославляли Господа псаломом: "Славьте Господа, потому что Он добр и милость Его вовек".
Тоді цар і ввесь народ заходилися приносити жертви перед Господом.
Затем царь Соломон и весь народ Израиля принесли жертвы перед Господом.
Цар Соломон приніс у жертву 22 000 волів і 120 000 овець: так цар і ввесь народ освятили дім Божий.
Царь Соломон принёс в жертву двадцать две тысячи волов и сто двадцать тысяч овец. Царь и весь народ освятили храм. Он предназначался только для поклонения Богу.
Священики стояли там на своїй службі, а й левіти зо священними музичними приладами, що їх зробив цар Давид, щоб прославляти похвальними піснями Господа, — бо вічна його милость. Священики ж сурмили перед ними, і ввесь Ізраїль був присутній.
Священники стояли на местах, готовые к службе, и у левитов были музыкальные инструменты, которые сделал царь Давид для прославления Господа. Они исполняли псалом "Славьте Господа, потому что Он добр, и милость Его вечна". Священники трубили в трубы, стоя напротив левитов. И весь народ Израиля стоял.
Соломон освятив середину двору, що був перед домом Господнім, бо приніс там усепалення й жир мирних жертв; мідяний бо жертовник, що зробив Соломон, не вмістив усепалень, офір та товщу.
Соломон освятил и внутреннюю часть двора, которая находилась перед храмом Господа. Это было место, где Соломон приносил жертвы всесожжения и жир приношений содружества. Соломон использовал середину двора, потому что бронзовый алтарь, который он сделал, не мог вместить все жертвы всесожжения, хлебные приношения и жир, ибо приношений было много.
Соломон справив того часу семиденний празник. З ним увесь Ізраїль, вельми велика громада, що зійшлася від Хамат-входу до Єгипетського потоку.
Соломон и весь народ праздновали семь дней. С Соломоном было очень много людей. Эти люди пришли от входа в Емаф и до реки Египетской.
Восьмого дня влаштували врочисті збори, бо посвячення жертовника справляли сім день і празник сім день.
На восьмой день у них было священное собрание, так как они праздновали семь дней. Они освятили алтарь, который предназначался только для поклонения Господу, и празднование продолжалось семь дней.
А двадцять третього дня сьомого місяця відпустив цар до наметів людей, радих та веселих серцем за все добро, що Господь учинив Давидові, Соломонові та Ізраїлеві, своєму народові.
На двадцать третий день седьмого месяца Соломон распустил народ по домам. Люди были очень счастливы, и сердца их были полны радости, потому что Господь был так добр к Давиду, к Соломону и к Своему народу Израилю.
Як же закінчив Соломон дім Господній і царський палац, — а все, що Соломон бажав зробити в Господньому домі і в своїм палаці, зробив гаразд, —
Соломон закончил храм Господа и царские палаты. Он успешно завершил всё, что задумал сделать в храме Господа и в своём доме.
з'явився вночі Господь Соломонові й сказав до нього: «Вислухав я твою молитву й вибрав собі це місце як дім жертвоприношень.
А ночью Господь пришёл к Соломону и сказал ему: "Я слышал твою молитву и выбрал для Себя это место быть домом жертвоприношения.
Коли я замкну небо й не буде дощу, й коли звелю сарані пожирати край або нашлю чуму на народ мій,
Если Я закрою небо и не будет дождя, или если прикажу саранче уничтожить землю, или пошлю болезнь Моему народу,
і коли мій народ, що зветься моїм ім'ям, упокориться, буде молитись та шукати обличчя мого й навернеться від своїх лихих доріг, то я почую з неба й прощу гріхи їхні й вигою їхню землю.
и если Мой народ, который назван Моим именем, смирится и будет молиться, будет искать Меня и отвернётся от своих грешных путей, тогда Я услышу их с небес. Я прощу их грех и исцелю их землю.
Віднині очі мої будуть відкриті й вуха мої будуть сприймати молитву на цьому місті.
Теперь глаза Мои открыты, и уши Мои внемлют молитвам с этого места.
Тепер я вибрав і освятив дім цей, щоб моє ім'я було там повіки; очі мої й серце моє будуть там по всі часи.
Я избрал этот храм и освятил его, чтобы имя Моё было в этом храме вечно. Мои глаза и Моё сердце всегда будут здесь, в этом храме.
І як ти ходитимеш передо мною, як ходив батько твій Давид, чинитимеш усе те, що я заповів тобі, пильнуватимеш мої постанови та мої закони,
Теперь ты, Соломон, если ты будешь жить передо Мной, как жил твой отец Давид, и если ты будешь подчиняться всему, что Я велю тебе, и подчиняться всем моим уставам и законам,
то я укріплю престол твого царства, як обіцяв Давидові, твоєму батькові, словами: Не переведеться у тебе той, хто володітиме в Ізраїлі.
тогда Я сделаю тебя сильным царём, и царство твоё будет великим. Это — соглашение, которое Я заключил с твоим отцом Давидом. Я говорил ему: "Давид, в твоей семье всегда будет человек, который будет править Израилем".
А коли ви відступите й покинете мої постанови й мої заповіді, що їх я дав вам, і підете та станете служити іншим богам і кланятись їм,
Но если ты не будешь подчиняться Моим законам и повелениям, которые Я дал тебе, и если ты будешь поклоняться другим богам и служить им,
то я вас викоріню з лиця моєї землі, що я дав вам, а храм цей, що я посвятив імені моєму, відкину геть від себе й зроблю його приказкою та й посміховищем між усіма народами.
тогда Я искореню народ Израиля из земли, которую Я дал им, и оставлю этот храм, который Я освятил для Моего имени. Я уничтожу его и уберу с глаз долой. Я сделаю его посмешищем среди всех народов.
А щодо цього храму величного, то кожний перехожий повз нього жахатиметься й говоритиме: Завіщо Господь учинив таке цій землі й цьому храмові?
Каждый, кто будет проходить мимо этого храма, который так высоко почитался, ужаснётся и скажет: "Почему Господь так поступил с этой землёй и с этим храмом?"
І відрікатимуть: За те, що вони покинули Господа, Бога батьків своїх, який вивів їх із Єгипетської землі, і пристали до інших богів, кланялись і служили їм, — за те він наслав на них усе це лихо.»
Тогда люди ответят: "Потому что народ Израиля отказался подчиниться Господу, Богу их предков. Он — Бог, который вывел их из земли Египетской. Но народ Израиля принял других богов, стал поклоняться и служить идолам. Вот почему Господь навёл на них все эти ужасные несчастья"".